Читаем Децимация полностью

– А у тебя не мае шаровар, тому ты хвальшивый украинец, – ответил Балаболка, и все мужики, впервые на сходе, шумно захохотали.

Свищук был явно растерян, но вмешался Печенега:

– Ты, Балаболка, чому так балакаешь с нашим гостем? Вин эмиссар. Поняв? А шароварах ты ходи, если не заробив на штаны. Ще раз щось скажешь, я упеку тебя в холодную на недельку. Зрозумив?

– Нет. Не надо его в холодную, – проявлял Свищук истинно начальническое благородство. – Он, видите ли, пан голова, говорит образно, красиво. Такие люди – душа украинского народа, их надо уважать и прислушиваться.

Ободренный похвалой, Балаболка с вызовом поглядел на Печенегу – мол, видишь, каков я! А Свищук продолжал:

– Вот пошутили, и веселее стало. Но я хочу снова вернуться к нашим делам. Надо дать хлеб. Не бесплатно, а за деньги. Держава его у вас купит, а потом, когда изгоним москалей, Немеччина нам поставит инвентарь, машины, мануфактуру – и мы их раздадим тем, кто сейчас сдаст хлеб. Это вам очень выгодно. Подумайте только – все у вас будет для того, чтобы работать на земле.

Теперь не выдержал Тимофей и перебил оратора:

– Шо ты нас москалями пугаешь? Мы с ними здесь живем веками и завсегда дружно. Воны нас не забижали…

В ответ послышался уже одобрительный шум. Но Свищук быстро возразил:

– Я говорю о том, что они не разрешали пользоваться украинскими книгами, родным языком…

– Я всю жизнь балакаю по-малороссийски, мне нихто не запрещал этого робить, – раздался голос из толпы. – Може, вас москали забижали?

– Да. Нам, интеллигентам, они, выражаюсь образно, затыкали рот.

– А де це було?

– В Галиции…

– Це ж не российская сторона, а австриякская. Так вам затыкали рот австрияки, а не москали!

Раздался дружный гогот. Всех селян забавляло незнание эмиссаром острых нужд деревни. Тимофей снова задал вопрос, который интересовал присутствующих больше всего:

– Вы, пан, требуете от нас хлеб для тех, с которыми мы воевали, проливали кровь, умирали под их пулями. Это вы, паны, заключили с ними мир, а не мы. Не треба болтать, шо наши и ваши интересы совпадают. У вас, панов, интересы одни, у селян – другие. Поэтому хлеба вам лично я давать не буду, у меня его немае, – Тимофей замолчал, но, чувствуя поддержку селян продолжил: – Вот, вы часто-густо пугаете нас москалями, што они враги, шо мешали нам жить. А вот в России селяне поделили землю, и уже готовятся ее пахать и сеять, а колы вы нам землю дадите?

Судя по выражению лица Свищука, он был растерян таким приемом, но отступать от той линии, которую ему дали вверху, он не хотел, а может, просто не мог, не зная характера и интересов малороссийского села.

– Уже у рады готов закон о земле, – начал он, – прорабатываются последние его, самые важные статьи. Еще немного – и он будет опубликован и вынесен на ваше обсуждение…

В ответ раздался откровенно издевательский хохот селян:

– Обсуждать будем! Го-го!

– Нас спросят. Гы-гы!

– Свистит Свищук!

Свищук старался перекричать толпу:

– Это ж делается в ваших же интересах! Нам нельзя допускать анархии и беззакония в этом вопросе! Этим законом о земле должны быть довольны все – и заможные, и бедные селяне. Понятно?

– А колы цей закон буде?

– Скоро!

– Когда Илья придет на порог? Чи на Маковея?

– Я сказал, что скоро!

– Хлопцы, нечего ждать, пора землю самим делить, как в Расее!

Наконец Печенега рявкнул так, что сумел перекричать сход:

– Замовчь! Вы що не даете пану говорить?! Он для вас ехал аж с Киева, чи ще дальше. Рассказать вам хотел, прояснить ваши липовые головы. А вы як собаки на него накинулись. Замовчь! Ще раз говорю! Пан эмиссар, продовжайте.

Но у Свищука весь ораторский запал пропал, и он выглядел сейчас, в отличие от начала схода, подавленным, стал как бы меньше ростом. Он уже не протягивал, как раньше, руки вперед, а как-то буднично произнес:

– Кто начнет делить землю без разрешения правительства, не дожидаясь закона о земле, тот будет наказан. Отряды гайдамаков и вольного козацтва не допустят анархии и предпримут все меры, чтобы законность была соблюдена.

Снова раздались злые выкрики из толпы, горящие ненавистью глаза селян мрачно смотрели на эмиссара, который не оправдал их надежд. Свищук о чем-то шептался на крыльце с Печенегой; последний, сделав шаг вперед эмиссара, закричал:

– Послухайте! Эмиссар зараз уезжает. Ему надо засветло добраться до города. Но он согласен, шоб наша депутация приихало до него или до другого начальства и обсудили вопрос о том, как следует произвести засев земли, шоб вси булы довольны. Ясно?

Но в ответ раздались крики:

– Колы мы соглашались обсуждать с ними цей вопрос? Ты щось голова балакаешь не те.

– Завтра ж делимо землю!

– Пора вже сеять, а не балакать!

Но эмиссар уже сходил с крыльца, и Печенега, не отвечая на крики толпы, бежал за ним. Тот сел в дрожки с гайдамаком, охрана верхом расположилась по сторонам.

– Простите им, пан эмиссар, – торопливо извинялся Печенега. – Темные они люди – селяне. Ничего не понимают, как дети. Как какую-то игрушку хотят землю, а дальше своего носа не видят.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне