Читаем Дьявол в инвалидной коляске полностью

— Перестань!

Пока Джесси и Дэнис смеялись над Роджером и Бобом, официантка принесла заказ Роджера и поставила на стол рядом с хмурым менеджером.

— Приятного аппетита! — произнесла улыбающаяся девушка в картонном колпаке.

Перед Роджером на подносе находились картонный колпак, бургер довольно качественного, свежего вида и пенящееся в бокале пиво.

"Вот черт! Почему я не сказал Джесси, что бы она заказала бутылку?! Идиот…"

— Стоп. Я думаю, что не буду пиво — ровно произнёс Роджер. Все, кто был за столом, и собирающаяся уйти официантка, удивлённо посмотрели на Роджера. В воздухе витало напряжение.

— Родж, ты чего? Меня же повысили! — усмехнувшись воскликнул Дэнис.

— Я за рулём…

— И что?! — воскликнула Джесси — всего лишь один бокал! Ради приличия, Роджер…

Менеджер ещё раз посмотрел на всех и вздохнул, мотая головой.

"Да уж, ну я попал… Ладно, придётся немного посидеть с ними."

— Окей, давайте, один можно. — махнул рукой Роджер

— ВЗДРОГНЕМ! — выкрикнул Боб. Он резко поднял бокал первым, так что немного пива пролилось на стол.

Джесси и Дэнис так же подняли бокалы. Роджер ещё раз посмотрел на всех, вздохнул и поднял бокал.

Дэнис и Джесси с праздной радостью в голосе прокричали:

— ВЗДРОГНЕМ!

Роджер промолчал, все выпили по одному глотку. Менеджер выпил и поставил почти полный бокал перед собой на поднос, на котором был большой бургер в тарелке и глупый картонный колпак.


20:30

С головы менеджера свисает колпак. Перед Роджером на тарелке были уже крошки от бургера и немного кунжута. Пива в бокале Роджера осталось на один маленький глоток. Компания в это время так же надела колпаки и праздновала, перекидываясь шутками. Роджер сложа руки на столе положил подбородок на кисти и смотрел в окно.

В это время Дэнис громко рассказывал шутку Бобу, а Джесси отошла в туалет.

— Боб, Боб, Боб, не, аххахахаах! Слушай, слушай дальше! — задыхаясь от смеха говорил Дэнис.

— АХАХАХХАХА, Я НЕ МОГУ УЖЕ! — заливался смехом красный Боб, лежащий на диване.

— Слушай слушай, а я ему и говорю — "Это низко с твоей стороны, друг. Повиси на турнике, растяни спину, потом поговорим".

— A…! АХАXXАXАXАXXAX!!!

"Господи, как же плохо… Что за детский сад? Я как будто сижу на перемене рядом с младшими классами в школе. Когда это закончится?" — подумал Роджер, переведя взгляд с окна на смеющегося Дэниса.

— А вот и я! — сказала Джесси поправляя волосы — что вы сделали с Бобом? Почему он весь красный?

" У него синдром первоклассника, вот и задыхается от дурацких шуток" — подумал Роджер.

— Ах! Хах! Дэнис расска-ахахаха! Рассказал мне историю про карлика, который на него наезжал.

— Ничего себе, как интересно…! — с сомнением произнесла девушка — ну ладно, хватит смеяться. — Джесси села за стол и повернула голову к Дэнису

— Мне интересна более серьёзная тема… Как ты дошёл до этой должности за столь короткий срок?

— Да. Мне тоже весьма интересно как так получилось. — сказал Роджер сложив руки на груди подозрительно смотря на Дэниса.

— Ахах, да ладно вам ребят! Что тут говорить то?

— Ну ты наверно долго учился? — подметил Боб.

— Честно сказать, я вообще не учился — ответил Дэнис закинув руки за голову.

Джесси и Роджер переглянулись.

"Что?! А как он тогда собирается управлять персоналом. Что-то тут не так… " — подумал Роджер после чего спросил:

— А как тогда у тебя получилось дойти до этого?

— Связи дружище Роджер, связи… Мой отец генерал-полковник в полиции. Сначала я работал также, как и вы, обычным телефонным продавцом, но это был план, что бы сейчас я поднялся на такую позицию. Отец изначально договорился с директором, чтобы я через два года стал менеджером по персоналу. Не думайте ничего, это всего лишь начало!

— То есть у твоего отца есть связи со всем городом? — удивлённо спросила Джесси.

— Конечно! — утвердил Дэнис.

"То есть он ни учился, не работал, ничего не знает, но его просто берут и ставят вместо меня…? Из-за связей?!" — подумал Роджер, облокотившись поясницей о диван.

— Дэнис, а что значит — "только начало"? — спросил Боб.

— А… Так меня через полтора года поставят на роль заместителя директора! Потом, к тому времени, я думаю открыть свой бизнес, пока что не знаю какой, но я хочу еще больше денег и влияния на город, а может и на всю страну!

— Ваy, это звучит очень круто! У тебя очень хороший отец! — сказал Боб.

— Да уж… Это довольно неплохо. — с сомнением сказала Джесси.

В это время Роджер смотрел в одну точку, утонув в своих размышлениях: "Моё увольнение было предрешено ещё два года назад? Я не могу поверить… Я проработал здесь десять лет, что бы у меня сегодня на столе лежал документ об увольнении без подписи причины??? Что я скажу Шейле? Где мне брать деньги на оплату дома?? Где мне брать деньги на еду??? Где мне брать деньги на… Лекарства для Джимми… Что бы сказал мой отец…?"

— Эй Родж, чего поник? — с задорной улыбкой спросил Дэнис.

Роджер исподлобья посмотрел на парня, после чего тот продолжил. — Джесси говорила, что у твоего отца тоже был бизнес раньше. Твой отец устроил тебя сюда на менеджера по персоналу, как и мой меня?

— Даже не думай так… — тихо с злобой произнёс Роджер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер