Читаем Дикая игра. Моя мать, ее любовник и я… полностью

Бен был самым опытным едоком дичи среди нас, хвастал, что пробовал всю свою добычу, от черного пастушка, пичужки весом в пятьдесят граммов, до шеститонного слона. Он ел даже мясо прославившихся своим отвратным вкусом животных, например вонючих нырков, которых местные жители называли скунсоголовыми, и утверждал, что они вполне терпимы, если с их мяса снять пахучий жир, а потом быстро обжарить. И предложил моей матери придумать рецепт.

– «Игра с дичью» задумана не как манифест выживанца, Бен. Это будет гурманская поваренная книга, – возразила она. Посмотрела на Лили и покачала головой с наигранным раздражением.

– Малабар, все еще хуже, чем ты думаешь, – пожаловалась Лили, упиваясь сочувствием подруги.


Оглядываясь назад, я не могу поверить, что Чарльз и Лили не замечали того, что происходило у них на глазах. Как могли они не ощущать запаха и вкуса предчувствия каждый раз, когда садились пробовать очередной шедевр матери, и Songs for Swingin’ Lovers

Фрэнка Синатры вплывали в столовую и выгибались дугой над их головами? Пальцы их супругов соприкасались с каждой передаваемой тарелкой. Взгляды задерживались друг на друге. Смех Малабар провоцировал присутствующих – угадайте, о чем я сейчас думаю.

Моя мать и Бен вместе чистили устриц, ощипывали крякв, выдирали внутренности из хрупких лесных созданий. Их болтовня о дичи, которую они запекали, была насыщена порнографическими двусмысленностями – сочными ляжками, аппетитными грудками, нежными бедрами. Каждый их жест казался кричаще чувственным – то, как они с хлюпаньем выедали клэмов из раковин, глодали кости и высасывали костный мозг, макали мизинцы в остатки соуса на своих тарелках. И не имело значения, что они стонали от восторга, а у меня от этого звука сводило желудок, и я бежала на второй этаж за антацидом[16]

, который глотала горстями.

И все это время Чарльз и Лили продолжали игру, жуя и смакуя, совершенно серьезно оценивая разные куски лосятины, гольца или куропатки по веским показателям сочности или вкуса. Дегустация – это вам не шутка. Лили даже заносила свои впечатления в маленький блокнотик на пружинке. Чарльз был доволен, когда их вкусы совпадали. Они негласно объединялись в голос разума во время шутливых перебранок Бена и матери, выходящих за грань.

– Малабар, – говорил Бен, блестя глазами, – вот как, скажи мне, может женщина учиться в «Ле Гордон-Блю» и ни черта не смыслить в разделке мяса?

Лили спешила защитить Малабар:

– Ой, брось, Бен! Не глупи. Кто угодно может разделать мясо. Мясников – как собак нерезаных.

– «Ле Кордон-Бле», а не «Ле Гордон-Блю», – отвечала мать, поправляя произношение Бена. Месяцами она пыталась научить его произносить звонкое «з» на конце слова вишисуаз

[17], чтобы оно звучало утонченнее. Воинственно указала острием ножа для филировки на Бена. – Твоя дичь была бы жесткой, как подошва, если бы не я!

– Рекомендую сдаться, Бен, – посоветовал другу Чарльз. – Переспорить Малабар невозможно. – Он, любуясь, глядел на жену. – Но нет поражения слаще. Кому еще налить вина?

Подсказки были повсюду, разбросанные, точно водоросли на берегу. Кажется, Бен оговорился и назвал Малабар «милая моя»? Никто не слышал, как она предложила воспроизвести соус, который им подавали в ресторане Lutèce?

А как же все их внезапные исчезновения?

– Бен, будь душкой, – говорила мать, обваливая кусок икры шэда[18]

в слегка присоленной муке, – принеси угля. Он в дальнем углу подвала, рядом с садовыми инструментами.

– Малабар, – спустя пару минут слышался возглас Бена сквозь половицы. – Не могла бы ты мне помочь? Я его не вижу.

Мать вытирала руки фартуком или ближайшим полотенцем и бросала на Лили взгляд, полный добродушного недовольства и солидарности, словно говорящий «ох уж эти мужчины!».

Эти моменты пугали меня больше, чем любые другие. Время замедлялось; желудок жгло, пульс звенел в ушах, словно это меня должны были вот-вот поймать. Свою роль я знала назубок. Нужно было отвлекать и развлекать; я начинала слишком много говорить, рассказывать анекдоты, танцевать джигу в кухне – все, что угодно, только бы сделать незаметным отсутствие Бена и матери. Как будто танцевальные па и болтовня способны отвлечь внимание от тиканья напольных часов и от того, как абсурдно много времени требуется двум взрослым людям, чтобы найти десятифунтовый мешок с углем.

Наконец раздавались шаги – пять, шесть, семь минут спустя. Вечность.

– Ну? Именно там, где я и говорила! – объявляла моя мать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Замок из стекла. Книги о сильных людях и удивительных судьбах

Дикая игра. Моя мать, ее любовник и я…
Дикая игра. Моя мать, ее любовник и я…

Жаркой июльской ночью мать разбудила Эдриенн шестью простыми словами: «Бен Саутер только что поцеловал меня!»Дочь мгновенно стала сообщницей своей матери: помогала ей обманывать мужа, лгала, чтобы у нее была возможность тайно встречаться с любовником. Этот роман имел катастрофические последствия для всех вовлеченных в него людей…«Дикая игра» – это блестящие мемуары о том, как близкие люди могут разбить наше сердце просто потому, что имеют к нему доступ, о лжи, в которую мы погружаемся с головой, чтобы оправдать своих любимых и себя. Это история медленной и мучительной потери матери, напоминание о том, что у каждого ребенка должно быть детство, мы не обязаны повторять ошибки наших родителей и имеем все для того, чтобы построить счастливую жизнь по собственному сценарию.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Эдриенн Бродер

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
10 гениев науки
10 гениев науки

С одной стороны, мы старались сделать книгу как можно более биографической, не углубляясь в научные дебри. С другой стороны, биографию ученого трудно представить без описания развития его идей. А значит, и без изложения самих идей не обойтись. В одних случаях, где это представлялось удобным, мы старались переплетать биографические сведения с научными, в других — разделять их, тем не менее пытаясь уделить внимание процессам формирования взглядов ученого. Исключение составляют Пифагор и Аристотель. О них, особенно о Пифагоре, сохранилось не так уж много достоверных биографических сведений, поэтому наш рассказ включает анализ источников информации, изложение взглядов различных специалистов. Возможно, из-за этого текст стал несколько суше, но мы пошли на это в угоду достоверности. Тем не менее мы все же надеемся, что книга в целом не только вызовет ваш интерес (он уже есть, если вы начали читать), но и доставит вам удовольствие.

Александр Владимирович Фомин

Биографии и Мемуары / Документальное
Айвазовский
Айвазовский

Иван Константинович Айвазовский — всемирно известный маринист, представитель «золотого века» отечественной культуры, один из немногих художников России, снискавший громкую мировую славу. Автор около шести тысяч произведений, участник более ста двадцати выставок, кавалер многих российских и иностранных орденов, он находил время и для обширной общественной, просветительской, благотворительной деятельности. Путешествия по странам Западной Европы, поездки в Турцию и на Кавказ стали важными вехами его творческого пути, но все же вдохновение он черпал прежде всего в родной Феодосии. Творческие замыслы, вдохновение, душевный отдых и стремление к новым свершениям даровало ему Черное море, которому он посвятил свой талант. Две стихии — морская и живописная — воспринимались им нераздельно, как неизменный исток творчества, сопутствовали его жизненному пути, его разочарованиям и успехам, бурям и штилям, сопровождая стремление истинного художника — служить Искусству и Отечеству.

Екатерина Александровна Скоробогачева , Екатерина Скоробогачева , Лев Арнольдович Вагнер , Надежда Семеновна Григорович , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Документальное