— Цілий день я намагався згадати, звідки знаю назву селища, де ви народилися. Перш ніж взятися за дослідження кримінальної поведінки, я працював у підрозділі, що спеціалізувався на вивченні сект. Сектознавці часто згадують прикордонну зону в Піренеях, між Францією та Іспанією, оскільки цей регіон пов’язаний із відьомством. Здається, Суґаррамурді та інші місця, де відбувалися шабаші, розташовані дуже близько від вашого рідного краю. Елісондо?
Вона неохоче кивнула.
— Так, це зовсім поряд.
— Хіба не в Елісондо один католицький інквізитор проводив розслідування, прагнучи встановити, чи побував там диявол? — допитувався Джонсон із дедалі більшим ентузіазмом.
Амая промовчала.
Джонсон захоплено дивився на неї.
— Так, це сталося в Елісондо, — підтвердив він власне припущення. — Інквізитор зі Святої Інквізиції носив те саме прізвище, що й ви, — Саласар. Саласар і Фріас, — додав він. Інші агенти озирнулися і зацікавлено глипнули на дівчину.
— Суди Святої Інквізиції дуже схожі на Салемські процеси над відьмами, чи не так? — спитав Шарбу. — Це якось пов’язано з отим Саласаром? Він був вашим предком?
Вкрай серйозна, Амая відповіла:
— Сумніваюсь. Моє прізвище походить із назви долини й річки, розташованих поблизу місця мого народження.
— А ви не намагалися це з’ясувати? — не здавався Джонсон, нетерпляче проводячи рукою по вусах. — Гадаю, було б дуже цікаво... Я знаю одного дослідника родоводів, якому достатньо сказати прізвище, аби він зібрав інформацію про ваших родичів за останні п’ять століть.
Дюпре, який весь цей час спостерігав за Амаєю, втрутився в розмову:
— Джонсоне, мені здається, що Саласар не в захваті від цієї теми.
— Як таке можливо? — здивувався Булл. — Якби я був на вашому місці, мені б дуже хотілося дізнатися більше.
Джонсон не здавався.
— Якщо ваша родина завжди жила в тій місцевості, існує велика ймовірність, що ваші пращури долучилися до одного з багатьох судових процесів над відьмами, ініційованих Інквізицією, — як свідки або звинувачені. Пригадую, що, коли інквізитор Саласар проводив розслідування про стосунки місцевих із дияволом, він отримав тисячі свідчень: люди або звинувачували себе, або виказували інших. Майже все населення взяло участь у судилищах.
— Скільки осіб наразі проживає у вашому селищі? — спитав Шарбу.
— Близько трьох тисяч, — відказала вона.
— От вам і доказ! — скрикнув Джонсон. — За тих часів усі мешканці були звинувачені. Або доносили на сусідів.
— Ваша правда, — з гіркотою мовила дівчина.
— Вам неприємно говорити про це. Чому? — поцікавився Дюпре.
Амая мовчала.
— Інспекторко, ті події відбувалися бозна-скільки століть тому, — зауважив Джонсон. — Якби це трапилося у США, там відкрили би шість «готелів із привидами», три «відьомські маршрути» й десяток сувенірних крамниць. Згадайте власницю готелю «Дофін».
— Вона поводиться так із двох причин, — сказала Амая. — Або не вірить жодному слову цієї легенди, або спокійніше ставиться до магічних явищ у її світі.
— Хіба уродженці Бастану ставляться інакше до таких явищ? — наполягав Дюпре.
— Що таке Бастан? — запитав Булл.
Амая зітхнула.
— Бастан — долина, у якій розташоване моє селище. Я переконана, що світ був би кращим без усіх цих забобонів. Вони можуть видаватися смішними, але насправді середньовічний світогляд та архаїчні вірування лише призводять до страждань, маргіналізації й асоціальної поведінки.
Булл зачудовано глянув на неї.
— Ви хочете сказати, що в Бастані й зараз вірять у відьом?
— Я сформулював би інакше, — відповів Джонсон. — Чи є в Бастані відьми за наших часів?
Втамувавши голод, вони відчули страшенну фізичну та емоційну втому. Булл зголосився чергувати першим і всівся біля радіоприймача, а всі інші взяли подушки й вирушили на пошуки місця, де можна поспати.
Амая залишалася сама у кімнаті. Вона розташувалася неподалік від вікна. Їй хотілося вдихнути трохи свіжого повітря, але було боязко визирати надвір, тож вона перевела погляд у глиб кімнати. Амая ненавиділа темряву. Прикріплений до рами ліхтар відкидав світло на підлогу — не надто яскраве, але достатнє, аби відігнати нічних створінь.