И все же напрашивается вопрос: зачем продолжать работу с философскими идеями, которыми, вероятно, злоупотребляли и ассоциировали с краеугольным камнем ХХ века, всем злым, заурядным и не очень? Что ж, возможно, следующая параллель между Гербертом и Ницше поможет нам лучше понять это: один из эпиграфов «Дюны» в книге Принцессы Ирулан под названием «Мудрость Муад’Диба», гласит: «Фримены всегда отличались чрезвычайно развитым свойством, которое древние называли
Несмотря на пугающие видения джихада, сопровождающие Пола на протяжении всей книги, нам внушили, что фримены (включая Льет-Кайнза, имперского планетолога и лидера фрименов) и Атрейдесы «хорошие», в то время как войска Империи и Харконеннов изображены негодяями. На этом уровне «Дюну» можно читать как то, что литературоведы называют
На другом уровне борьба за возвращение контроля над Арракисом – типичный материал военных фильмов или фильмов о Джеймсе Бонде: мы всегда знаем, кто «прав». Элементарно, то, как слова «Атрейдес» и «фримен» звучат (умолчим о намеке на свободу в последнем) в сравнении с «Харконнен» или «Сардаукар» (не говоря уже о русском происхождении «Владимира» и о том, как это могло быть воспринято в разгар холодной войны), предрасполагает читателя к такому двоякому суждению о добре и зле.
Но обращение к
«Лето ощутил, что пересек прежние границы к новому миру, доселе существовавшему лишь в воображении, и заглядывает прямиком за завесу, что человечество, зевая, называло Неведомым.
Там была кровожадная реальность…
«Нынче я – универсальный язык. Я – живой иероглиф, которым напишу я об изменениях, коим суждено случиться. Если же не напишу, испытаете вы такую душевную боль» («Дети Дюны»).
(Универсальный язык, или «пазиграфия» подразумевает скорее язык идей, а не слов.)
Взгляд на «Последних людей»: отражение нашей реальности в литературе
Модель Ницше проводит контраст между Сверхчеловеческом и тем, что он зовет «презреннейшим из людей –