Читаем Дни мечтаний полностью

Конечно же, я понятия не имел, где находится Сан-Сальвадор, и до сих пор для меня это остается загадкой. Само название казалось мне привлекательным, там должна была находиться бухта, в которую мог заплыть французский фрегат. Итак, как я уже сказал, мы отправились к Сан-Сальвадору и добрались до него, когда пробило восемь склянок вечерней вахты. Мы сразу же разглядели стеньги26 корабля над холмами и деревьями мыса, за которым притаился фрегат. Был немедленно созван Военный Совет.

Военный Совет – дело непростое. Я не созывал его раньше, потому что для сражения с пиратами и поиска сокровищ подобного не требуется. Но к захвату фрегата стоило отнестись со всей серьезностью и продумать каждый шаг. Мы все собрались в капитанской каюте: принцесса, боцман, мальчик из настоящей жизни, герой любимой книжки и я сам в председательском кресле.

Боцман за свою карьеру успел поучаствовать во многих заварушках, поэтому говорил почти только он, олицетворяя собой Военный Совет. Боцман объяснил, что в дело должны пойти лодки. На одной лодке нужно будет подплыть к кораблю и перерезать якорный канат, другая лодка тайком доставит на борт фрегата людей, чтобы они одолели спящих французов, а третья и четвертая лодки вместе отбуксируют обреченное судно из бухты. Таким образом, оказалось, что моей команды не хватит для осуществления подобного плана, однако, я не растерялся и поспешно увеличил количество людей в команде корабля.

Ночь была безлунной и беззвездной (об этом я позаботился заранее), когда лодки отчалили от бортов нашего судна и поплыли в сторону вражеского корабля, избранного судьбой, на свою беду, для моего очередного великолепного приключения. Я пребывал в отличном настроении, как только шагнул на борт французского фрегата, но недостойная мысль вдруг закралась мне в голову. Я подумал, что смогу найти здесь еще одну принцессу, французскую, на этот раз. Подобный тип, я слышал, отличается особой привлекательностью. Но, в ту же секунду я отказался от этой неблагородной затеи, вспомнив, что герои в книжках хранят непоколебимую верность своим дамам.

Французский капитан крепко спал в кровати, когда я залез в его каюту через окно и приставил к его горлу обнаженный клинок. Он, конечно же, страшно удивился и сильно встревожился. Тогда я произнес торжественную речь, в которой разъяснил французу, что мои люди уже затолкали всю его команду в трюм, что его судно отбуксировано из бухты, и что если он спокойно примет случившееся, ни он сам, ни его собственность не пострадают, и с ним будут обращаться с уважением, как и подобает вести себя с представителем той великой нации, перед которой я преклоняюсь, и к которой испытываю глубокую любовь и восхищение. Это была прекрасная речь. Француз сразу же дал мне свое честное благородное слово, как это принято у французов, лишь попросил меня ненадолго покинуть каюту и позволить ему надеть штаны, на что я милостиво согласился, и инцидент был исчерпан.

Две лодки были потоплены огнем с берега, из фортов, некоторые из моих храбрецов получили тяжелые ранения в рукопашной схватке с французами, но превосходный план боцмана и моя дерзкая находчивость в разговоре с капитаном сыграли положительную роль и кровавой бойни удалось избежать. Именно ради принцессы я согласился на такую сравнительно легкую победу. Сам бы я предпочел изрядное кровопролитие, жаркую перестрелку и летящие во все стороны обломки, но если у вас на борту девчонка, приходится с ней считаться.

И вот, едва мы вышли в открытое море, в моей каюте снова был праздник. Французский капитан блистал в тот вечер, мы стали с ним лучшими друзьями и обменялись приглашениями в гости. Однако, оказалось довольно сложным спровадить его с корабля. Наконец, нам удалось посадить его вместе с командой в лодки, предварительно снабдив их несколькими слитками пиратского золота, весьма деликатно и без излишней навязчивости. Доблестные моряки совсем растрогались от подобной щедрости, и расстались мы с чувством взаимной благодарности и любви.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения пятерых детей [К. Грэм]

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей