Читаем Доктор Маньяк против Робби Шварца полностью

Но они выглядели так натурально, так угрожающе… Даже при ярком свете дня я был начеку и держался на порядочном расстоянии.

Но сейчас была ночь. И я слышал голодный вой, доносящийся со всех сторон. И в испуге шарахался от каждого шороха.

Как я это допустил?

Зачем я так задержался в Деревне Оборотней?

Это был мой первый день в Кошмарии. Да, я был взволнован. Когда по почте пришло приглашение, я забыл обо всем на свете. Я обязан был поехать!

Нет, я конечно помнил о странном послании от Доктора Маньяка, но разве вы отказались бы с недельку побыть особым гостем самого крутого тематического парка всех времен?

Почему же первым местом, которое я посетил, стала Деревня Оборотней? Видите ли, в свое время я нарисовал огромное количество комиксов, действие которых происходило в лесу. Мне нравится изображать страшных зверей и чудищ, обитающих в лесных дебрях. Я не мог дождаться, когда увижу, что кошмарийские работники создали в своем лесу.

Но я потерял счет времени.

Под пологом лесной чащи я не видел, как заходило солнце. И теперь блуждал в темноте в поисках выхода. Прислушиваясь к злобному рычанию и протяжному заунывному вою волков.

Это подало мне кучу идей для нового комикса: «Доктор Маньяк против Белого Оборотня».

Или, может быть, «Доктор Маньяк против Чудо-Оборотня»!

Кто победит в этой яростной схватке? Как зловещий Маньяк сможет одолеть бессмертного Человека-Волка?

Я ломал голову над этими вопросами. И не заметил зазубренного камня на пути. Я вскрикнул, споткнувшись об него. И выбросил вперед руки, чтобы остановить падение.

Я приземлился на кого-то!

От истошного визга меня чуть кондрашка не хватила.

Мои руки переплелись с чужими руками. Мы стукнулись головами.

Я пытался высвободиться. Визг звенел в ушах.

Отшатнувшись назад, я увидел двух девчонок примерно моих лет. Даже в темноте было видно, что глаза их широко раскрыты от страха. Жмясь друг к дружке, они попятились от меня.

Тяжело дыша, я отряхнул грязь с джинсов.

— Э-э… привет, — проговорил я. — Напугал я вас, да?

— Что ты здесь делаешь? — воскликнула та, что повыше ростом.

— Твои волосы, они такие… дикие! А тут еще так темно. Мы… мы приняли тебя за оборотня! — сказала ее подружка.

— Ерунда. Я даже еще не бреюсь, — сказал я.

Всегда стоит сохранять чувство юмора, верно?

Они по-прежнему таращились на меня, словно на какое-то чудо-юдо. Милый Робби Шварц, чудище лесное!

— Извините, что напугал вас, — проговорил я. — Я обо что-то споткнулся. Никак не найду выход отсюда.

Девчонки представились — их звали Карли Бет и Сабрина.

— А я Робби Шварц, — сказал я. — Я тут уже часами круги наматываю. Никогда не был бойскаутом. Даже по компасу ориентироваться не умею.

Карли Бет нахмурилась.

— Сомневаюсь, что компас тут помог бы, — сказала она и показала на высокие проволочные ворота. — Мы с Сабриной тоже заблудились. Видели каких-то страшных людей в клетках. У некоторых волчьи морды. Это не шутки. Все выглядело по-настоящему. Ходили-ходили, и набрели на эти ворота.

Сабрина подошла к воротам и подергала серебряный замок.

— Мы здесь заперты. Но где-то же должны быть незапертые ворота, правильно?

— Разве что они запирают на ночь весь лес, — заметил я.

Карли Бет обняла себя за плечи.

— Должен же быть путь наружу. Иначе бы дети оказывались заперты здесь каждую ночь.

— Может, так они и подкармливают волков, — сказал я.

Это подразумевалось как шутка.

Только никто не засмеялся. В тишине послышались быстрые шаги. Мы замерли — и прислушивались к топоту тяжелых лап. К глухому рычанию… волчьему рычанию… голодному рычанию… Волки неслись через лес.

— Они… они идут, — прошептал я.

2

Они вылетели из-за деревьев. Четверка волков. Головы опущены. Глаза сверкают, точно желтые мраморные шарики.

Я разинул рот. Страх приковал меня к месту.

Я знал, что выгляжу в точности как испуганный персонаж собственных комиксов. И внезапно в памяти у меня возникла сцена в одной из моих историй.

«Доктор Маньяк против Могучего Мальчика-Крота».

Я не раздумывал над этим. Тело действовало само по себе. Я упал на колени перед воротами. И стал рыть мягкую землю.

Я рыл, как сумасшедший. На наше счастье, здешняя почва представляла собой рыхлый песчаник. Я зачерпывал пригоршни земли из-под ограды и разгребал в стороны. Копал, как Мальчик-Крот из моего комикса.

Рычащий волки выстроились в шеренгу перед нами. Один из них запрокинул голову к луне, словно подавая сигнал к атаке.

Тяжело дыша, я выкопал отверстие достаточного размера, чтобы через него проходили руки. Запустив руки в неглубокую яму, я плюхнулся на живот. Затем я принялся лихорадочно отталкиваться ногами. Снова… снова…

Нижний край изгороди проскреб меня по спине. Но я все же протиснулся под ней и очутился по другую ее сторону.

Затем, вытирая землю со лба, я повернулся, чтобы помочь девчонкам. Мне не пришлось говорить им, что нужно делать.

Сабрина уже лежала на животе. Она высунула руки из-под ограды. Ухватившись за запястья, я начал вытаскивать ее на свою сторону.

— Наклони голову! Голову наклони! — заорал я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Доктор Маньяк

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные
Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей