Читаем Доктор Маньяк против Робби Шварца полностью

— А вот увидишь, — сказал Доктор Маньяк.

С этими словами он схватил меня за руку и развернул спиною к себе. Обхватив могучими руками за плечи, он потащил меня в лес.

— Нет! Пусти! Пусти меня! — надрывался я. — Пусти меня! Кто-нибудь, помогите!

6

Сэм вглядывался в экран, читая свежий комикс с моего ноутбука.

— Крутой эпизод, — сказал он и рассмеялся. — Робби, когда Доктор Маньяк тебя хватает, у тебя такой дурковато-испуганный вид!

Наша подруга Брук кивнула.

— Это ты хорошо сделал, — сказала она. — Прямо-таки ощущается твой страх, Робби. Ты с каждым разом рисуешь все лучше и лучше.

Дело было в воскресенье. Мы втроем сидели у меня в комнате, сгрудившись у стола, и я показывал свое последнее творение.

Да. Вы, наверное, уже догадались, что приключения в лесу на самом деле не было. Это был очередной комикс.

Брук пригладила свои прямые каштановые волосы. Они у нее очень короткие, но с челкой на лбу. Брук маленькая и худенькая. Она выглядит как первоклассница, несмотря на то, что ей, как и Сэму, одиннадцать лет.

У нее сияющие голубые глаза и вздернутый носик. Ребята в школе прозвали ее Эльфом, она этого терпеть не может. Живет она напротив. Мы втроем дружим с тех пор, как мне было четыре года, а им по три.

— Откуда ты взял идею для Багровой Ярости? — спросила она.

Я пожал плечами.

— Не знаю. Наверное, злился из-за чего-нибудь. Вот и придумал нового злодея. Люблю злодеев. Вот почему я так много рисую их в своих комиксах.

Я достал свой большой альбом и нашел первые рисунки Багровой Ярости. Я всегда делаю наброски своих персонажей цветными карандашами, прежде чем перенести их на экран.

— Видите? — Я показал несколько ранних набросков. — Сперва я сделал ему красные щеки. Ну, понимаете, чтобы показать, как он зол. Но потом решил, что этого недостаточно.

Я перелистнул страницу, чтобы показать им следующие рисунки. На них был изображен Багровая Ярость в полном облачении, потрясающий огромным багровым кулачищем.

— Видите? Он одет во все багровое, — сказал я. — Багровый плащ, багровое трико. Он постоянно в дикой ярости, так что лицо у него всегда красное. А когда он по-настоящему взбесится, станет вообще багровым.

— Это великолепно, — сказал Сэм. Он выхватил у меня альбом. — А мои рисунки тут есть?

Я забрал альбом назад.

— А зачем мне тебя рисовать? — спросил я. — Я и так знаю, как ты выглядишь.

— Меня бесит, как ты меня рисуешь, — простонал Сэм. — Я похож на черепаху!

— А ты подрасти на пару дюймов, — посоветовал я, — и я стану рисовать тебя похожим на высокую черепаху!

Брук не засмеялась.

— Невысокие люди тоже могут быть супергероями, — заметила она.

Я положил альбом обратно на полку.

— Разумеется, — сказал я. — Я вставлю тебя в комикс, Брук. Чудо-Эльф! Нарисую тебя стоящей под мухомором!

Я думал, что это смешно, но Брук юмора не оценила. Мало того, она обеими руками вцепилась мне в волосы, да как дернет — у меня аж искры из глаз брызнули.

Я взвизгнул.

— Чудо-Эльф побеждает Мутанта с Планеты Волосатиков! — провозгласила Брук и воздела кулаки над головой.

Я попытался пригладить волосы, но они не слушались и снова вставали дыбом.

— Как прошел ваш семейный поход? — поинтересовалась Брук. — Вы ведь только что вернулись, да?

— Нормально прошел, — буркнул я. — Как всегда. Сплошь природа и прочая чепуха.

— Тоска-а-а, — протянул Сэм. Он уселся за мой ноутбук и принялся стучать по клавиатуре.

— Эй, ты что делаешь? — возмутился я.

— Мой комп накрылся, — сказал он. — А мы с Брук хотели сыграть в «Боевые шахматы».

— Чудненько, — съязвил я. — Какие вопросы. Пользуйтесь моим. Зачем спрашивать?

— Спасибо, — отозвался Сэм, оживленно барабаня по клавишам. Брук вытащила соседний стул и села рядом с ним.

На экране замерцала игровая заставка. Под задорную музычку возникли шахматные фигуры с ружьями наперевес. Сэм и Брук, должно быть, единственные дети в Америке, которые играют в эту игру!

Я поспешил вниз. Через панорамное окно мне были видны мама и папа. Они стояли на коленях, возясь с саженцами в цветнике возле подъездной дорожки. Их хлебом не корми — дай побыть на свежем воздухе.

Я прошел на кухню и достал из буфета пакет чипсов. Прихватив баночку кока-колы, я направился в гостиную — посмотреть нет ли по телику чего толкового.

Только я хотел сесть на диван, как наверху раздался какой-то шум.

Оглушительный грохот.

А потом пронзительный вопль ужаса.

Кричала Брук!

Баночка колы выпала у меня из руки и покатилась по ковру гостиной. Я кинул пакет с чипсами на диван и помчался наверх.

Взлетев по лестнице, я опрометью бросился по коридору в свою комнату.

— Брук, в чем дело? — кричал я. — Что случилось?

Кто-то распахнул окно спальни настежь. Занавески раздувались на ветру.

Брук стояла у окна, прижав ладони к щекам. Ее глаза были круглыми от страха.

— Что случилось? — повторил я. — Что это был за грохот?

— С-сэм… — пролепетала она и показала на открытое окно. — Робби, Сэм пропал!

7

Несколько минут спустя мама и папа смотрели на Брук, качая головами. Их руки были все еще выпачканы в земле после возни с цветником. На папином вспотевшем лбу красовался широкий мазок грязи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Доктор Маньяк

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные
Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей