Читаем Долина Холодного огня полностью

Лагерь оказался однообразным – чёрные палатки тянулись бесконечными рядами. Они почти не отличались друг от друга, но на многих были таблички с именами – очевидно, хозяева привезли их с собой. Возле некоторых стояло прислонённое оружие, сушились плащи, на земле валялись грязные миски с остатками еды. Вскоре Рена вообще перестала понимать, где она находится и как найти дорогу к своей палатке.

Для обитателей каждой секции были выделены места, где сторонники Пророка собирались, чтобы приготовить еду. Рядом возвышались большие палатки, в которых хранились припасы и другие необходимые для жизни материалы. Там всегда что-то происходило. Десятка два человек готовили еду, грызли кости или черпали что-то ложками из мисок. Повсюду слышались смех и шутки.

Среди людей находились даже два или три взрослых полухорька. Рена заметила одного, который явно рыл неподалёку нору. Он ответил на её взгляд. Интересно, почувствовал ли он, что между ними есть связь? Уловил, что Рена знает тайные слова, которые скрепят их дружбу? Если полухорёк каким-то образом почувствовал, что она – девушка тысячи языков, то дело плохо. Рена всё время вертела головой, пытаясь всё подметить и рассмотреть.

Её внимание привлекла невысокая женщина, за которой ползла тёмно-красная рептилия ростом почти с человека и узорами на чешуе – первое животное, которое Рена увидела в лагере.


Не скрывая любопытства, Рена подошла ближе.

– О, это же тасс!

Керимо оттащил её в сторону.

– Осторожно, она научила зверюгу всякому…

Юноша говорил слишком громко – женщина заметила их и обернулась. У неё была смуглая кожа и тёмные волосы. Из складок платья выглядывали тонкие, но мускулистые руки. На осунувшемся лице особенно выделялись чёрные глаза.

– Скажи новенькой, чтобы не совала нос куда не следует, – рявкнула женщина. Голос её звучал грубо. – Это не обычная деревня. Кое-чего тебе здесь не понять, малышка. Мы очень близки к духу огня.

– Я никуда не сую свой нос, – вежливо ответила Рена. – Я просто залюбовалась твоим тассом.

Но женщина уже отвернулась, не обращая на них никакого внимания, а тасс шёл за ней по пятам. Он оставлял за собой след, похожий на широкую колею от колеса.

– Это была Андра, – объяснил Керимо. – Она немного… ну, ты заметила. Зато она очень хорошо умеет отливать металл.

– Она ещё работает – в её-то годы?

Керимо встревоженно огляделся.

– Ох, хорошо, что она тебя не услышала. Андра не так уж стара. Всего сорок зим или около того. Кстати, она здесь с самого начала и хорошо знает Пророка. Не стоит портить с ней отношения!

Не успела Рена и глазом моргнуть, как наступило время вечерних заклинаний. Керимо и его новоиспечённая соседка последовали за потоком людей, движущихся к центру лагеря – к огромному месту сбора на вытоптанной земле. Они пришли довольно рано, поэтому заняли места спереди и толпа на них не слишком давила. Однако в первом ряду Керимо им сидеть не разрешил.

– Это не наше место, здесь располагаются только приближённые Пророка.

Рена с нетерпением ожидала, что же произойдёт. Станет ли Пророк произносить заклинания?

Время тянулось, казалось, вечность, но вот толпа с одной стороны вдруг расступилась, и на открытое пространство вышел человек. Рена с любопытством вытянула шею, чтобы разглядеть его получше. Неужели это и есть тот самый Пророк? У парня было угловатое лицо со слегка приплюснутым носом, видимо когда-то сломанным. Это был человек среднего роста, худощавый, однако двигался он как опытный фехтовальщик. В его чёрных волосах виднелись серебряные нити. На боку висел изогнутый меч, рукоять которого была украшена синими камнями каплевидной огранки.

Но человек этот не остался в центре площади, а встал в первом ряду. Значит, это был не Пророк.

– Это Тавиан, – прошептал Керимо, который, должно быть, догадывался, о чём подумала Рена. – Один из наших лучших бойцов и оружейник четвёртой степени. Ты с ним ещё познакомишься.

Вскоре появился второй человек. Он был на полголовы выше Тавиана и на вид более плотный – под тёмной тканью плаща угадывался живот. Его тело казалось совершенно безволосым, а череп и вовсе поблёскивал в слабом свете заходящего солнца. Его руки покрывали шрамы от мечей.

– Вульф, – прошептал Керимо. – Тоже один из приближённых Пророка.

Прошло несколько десятков вдохов, собравшиеся терпеливо ждали. Сгущались сумерки. Всё больше факелов вспыхивало там и тут, бросая удушающе жёлтые отсветы на место встречи и лица людей. И тут Рена заметила, что по толпе будто прошёл толчок. Над площадью поднялся рокот, как бывает при взлёте стаи маленьких птиц.В центр быстрыми пружинистыми шагами вышел третий человек. Он был без оружия.

– Это он? – взволнованно прошептала Рена, но ответа не получила. Она бросила короткий взгляд на Керимо и заметила, что на его лице появилось счастливое, даже восторженное выражение. Её вопроса он не услышал: юноша больше ничего вокруг не замечал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лик Победы
Лик Победы

На дорогах Кэртианы – следы слепой подковы, но земным властителям не до древних пророчеств. Шаткий мир вот-вот сменит очередная война, в которой каждый хочет урвать кусок пожирнее. Фактический правитель королевства Талиг кардинал Сильвестр согласен платить за столь необходимый хлеб не золотом, а воинскими талантами маршала Алвы. Непревзойденный полководец скачет в осажденный Фельп, не дожидаясь медленно движущейся армии. За его спиной – подавленный бунт, впереди – новые сражения.Знает ли маршал, кто является самым грозным врагом Талига и его самого? Что ждет юного оруженосца Алвы, предавшего своего господина ради любви? Вернет ли выросший в изгнании Альдо Ракан трон предков и что выберет его лучший друг Робер Эпинэ – живую совесть или мертвую честь? Кому улыбнется Победа, а кого настигнет страшная всадница на пегой кобыле? Шар судеб стронулся с места, его не остановить...

Вера Викторовна Камша

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези