Читаем Дракон в свете луны полностью

— Она пришла сюда — по собственной воле или плененной, — Нагиль повысил голос, воздух вокруг него словно задрожал, и факелы в руках асигару заморгали, поддаваясь внезапному порыву ветра. — Где она, что ты с ней сделал?

— Ты хоть знаешь, как ее зовут? — спросил вдруг Рэ Вон, кривая усмешка разрезала его лицо на две неравные части. Нагиль выпрямился — будто разом похолодел. — Не знаешь, верно? Да и зачем тебе, они все для тебя одноликие пустышки. Как звали юношу, которого ты выкрал у нас? Что с ним случилось?

— Капитан, прикажите мне перерезать ему горло, — попросил стоящий рядом с Нагилем Чун Сок и щелкнул мечом в ножнах. Йонг испуганно охнула, ее стон потянулся к напряженным воинам и достиг слуха драконьего командира — тот покосился в сторону амбара, но не двинулся с места.

— Такой дерзкий! — воскликнул, нисколько не взволновавшись, Рэ Вон. — Нагиль, тебе стоит внимательнее следить за своими людьми.

Йонг отползла от дверей подальше, чтобы ее не заметили, зашарила руками по мерзлой земле. Найдется же здесь что-то, что она сможет использовать в качестве защиты? Те же вилы или нож для нарезки мяса — или, на худой конец, горшки, которыми можно кидаться в людей… Но пальцы хватали только пустоту, а раздражающий запах мешал думать.

— Отдай ее, Ким Рэ Вон, — сказал Нагиль. — Она должна вернуться домой, а не становиться разменной монетой в чужой войне.

Рэ Вон сделал шаг в сторону, потом в другую. Казалось, за стеной из асигару он не чувствовал себя в опасности, словно понимал, что Нагиль и его опытные воины не смогут одолеть кучку крестьян. Должно быть, те в самом деле получили свои шрамы на лицах и шеях в бою, а не возделывая пшеницу.

— Думаю, она сама вправе решать, что ей делать, — ответил, наконец, Ким Рэ Вон. Йонг услышала это и рассердилась — злость накрыла ее страх невесомой пеленой и проникла в сердце. — Кажется, твои речи ей тоже не понравились, раз она сбежала из вашего плена.

— Она не была в плену, — возразил Нагиль.

— Но и здесь ее насильно никто не держит! — вспыхнул Рэ Вон. — Поищи в лесу, возможно, она не успела уйти далеко от твоего лагеря в Золотых Горах. Что? — добавил он. — Думал, я не пойму, что ты и твои воины скрываетесь прямо под носом Феникса?

Чун Сок заволновался, переступил с ноги на ногу. Остальные тоже выглядели если не потрясенными, то обеспокоенными, в рядах воинов пробежал еле слышный ропот. Нагиль остался неподвижен.

— Мы скоро уйдем, — выдохнул он. — Советую и тебе покинуть эти земли и вернуться к Тоётоми.

— Спасибо за предложение, — оскалился Рэ Вон. — Но я дождусь генерала здесь. Прекрасное место, чтобы приглядывать за драконом.

— Капитан, — нетерпеливо позвал Чун Сок.

— Науйо55, — ответил ему Нагиль. Затем обратил внимание на асигару позади своего войска — те ступали все ближе, и такое положение не было выгодным для его воинов.

Йонг отчаялась найти в амбаре хоть что-то приличное или хотя бы тяжелое, и теперь медленно осматривала стены в поисках другого выхода. Пока эти двое разбираются между собой, она могла бы выскользнуть через вторую дверь или окно и сбежать от обоих. Привыкшие к темноте глаза не находили ничего подобного, зато в дальней части амбара высилась куча — не то сено, не то сваленное прямо на земле мясо, негодное к употреблению. На свой страх и риск Йонг поползла туда, пытаясь дышать через рот: смрадный запах был таким нестерпимым, что слезились глаза.

— Врата закрылись, ты ведь знаешь? — звучал голос Рэ Вона снаружи. Йонг мысленно выругалась в который раз, кляня себя за доверчивость. — У нее ведь вся одежда исчезла, так? Понравилось смотреть на мою девушку?

Его слова не принесли должной реакции, и Йонг, краснея, поблагодарила всех за сдержанность: сейчас ее отношения с сонбэ казались ненужным пятном на и без того испорченной репутации — хватило инцидента с растворяющейся блузкой и истерикой в казарме капитана.

Йонг настроилась на поиски выхода для себя и не услышала приближающихся к амбару шагов — но вот дверь за ее спиной распахнулась с резким визгом, свет с улицы залил землю и ту кучу, к которой ползла девушка, и оказалось, что это не сено и не тухлое мясо.

Тут были тела, много тел. Сладкий запах исходил от окровавленных одежд на мертвых крестьянах с опухшими лицами и искалеченными руками и ногами. На Йонг смотрели запавшие глаза молодого парня, не старше самой девушки.

— Капитан! — позвал человек у дверей. — Я нашел ее!

И Йонг закричала в голос. Откуда-то нашлись в теле силы: она вскочила и бросилась к выходу, отталкивая стоящего там воина, бросилась в самую гущу столпившихся у обрыва людей. Те невольно расступились, девушка запнулась и упала в ноги Нагилю, и тот тут же присел, хватая ее под руки.

— Госпожа…

— Сон Йонг! — вскрикнул Рэ Вон, прерывая ее панику. — Это не то, что ты…

Девушку колотило с головы до ног, перед глазами стояли бледные лица мертвых людей, руки и ноги, переплетенные в странных позах, словно узлы недоделанных корзин из человеческих тел.

— Там люди, — задыхалась Йонг. — Мертвые люди, много людей, их убили, они мертвы!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы