Мэри с готовностью согласилась, и уже час спустя с трудом поспевала вслед за миссис Гардинер, вливаясь в толпу, заполонившую Грейсчерч-стрит. Какие-то люди бодро шагали вперед с точной целью, их мысли были сосредоточены на конкретной покупке. Однако гораздо большее число прохожих, казалось, были счастливы просто прогуляться и лениво переходили от одного магазинчика к другому, задерживаясь, чтобы заглянуть в переполненные витрины. Пока брела за тетей, Мэри обнаружила, что присоединяется к этим праздным наблюдателям, завороженная огромным количеством и разнообразием товаров. Всего на расстоянии пары шагов ее манили чулки, шляпки, меховые палантины, изящные туфельки, часы и даже скобяные изделия. С каким наслаждением Шарлотта Коллинз провела бы хоть полчаса среди этих решеток и каминных принадлежностей, почти с нежностью подумала Мэри. У дверей каждого магазина нарядно одетые молодые люди вежливо приглашали покупателей войти. Невозможным представлялось выставить все товары, что у них имелись, на витрину – внутри посетителей ожидали еще более прекрасные вещи.
Мэри подумала, что никогда еще не видела столько людей. Удивительно, как никто не спотыкался друг о друга. Казалось, каждый точно знал, куда двигаться, чтобы не столкнуться с другим. Постепенно она начала попадать в общий ритм – это было похоже на танец, который обретал смысл, как только шаги были освоены. Та суета и деловитость, которые поначалу пугали Мэри, теперь придавали ей сил. Только она начала получать от этого удовольствие, как миссис Гардинер резко остановилась перед особенно великолепным фасадом.
– Пришли, – гордо объявила она. – Что ты об этом думаешь?
Прошло по меньшей мере лет десять с тех пор, как Мэри в последний раз стояла перед зданием фирмы «Эдвард Гардинер и сыновья», поставщика изысканного домашнего белья. Даже тогда оно казалось внушительным, с его многочисленными этажами и величественным входом с колоннами. Теперь здание выглядело гораздо солиднее, чем помнила Мэри, – элегантный фасад, которого прежде не было, и полосатые навесы, натянутые над тротуаром, чтобы защитить посетителей от дождя. За одним из больших стеклянных окон висели простыни всех оттенков, от молочно-кремового до темно-коричневого. Второе окно было заполнено узорчатыми жаккардовыми тканями, от темно-красного до бледно-розового цветов. Печатное объявление сообщало покупателям, что все их капризы будут удовлетворены – здесь найдется все, от тончайших дамасских тканей до самого ноского ситца. Даже те материалы, которых не было на витринах, могли быть получены под заказ. Миссис Гардинер стояла, не спеша рассматривая здание этаж за этажом, от крыши до подвала, будто никогда не видела его раньше. Наконец она повернулась к Мэри с выражением, в котором одновременно смешались гордость и удовлетворение.
– Несмотря на то, что это говорю я, оно действительно выглядит очень солидно.
Мэри проследила за взглядом тети, оценивая размеры магазина, качество материалов и общую атмосферу процветания, царившую там. Эти хорошо обставленные залы, думала она, обеспечивали дорогой и изысканный комфорт дома на Грейсчерч-стрит, с его позолоченными зеркалами над каждым камином, многочисленными портретами Гардинеров, украшавшими его стены и запечатлевшими их как поодиночке, так и вместе – счастливую семью: хозяина и хозяйку маленькой домашней империи и их детей, резвящихся вокруг. Это было то самое дело, благодаря которому в их доме подавали завтрак, обед и ужин на фарфоре, со столовыми приборами с выгравированными на них инициалами, а полы гостиной устилали богатые ковры и стены украшали китайские обои. Благодаря этим скромным тканям, разложенным перед Мэри бесконечными рулонами, рядами и тюками, Гардинеры могли позволить себе удобные кровати, лучшие матрасы, на которых Мэри когда-либо спала, и тяжелые льняные простыни и шелковые одеяла. Ненавязчивое благополучие, отмечавшее каждый аспект жизни Гардинеров, проистекало именно отсюда. Все это обеспечивали их склады.
– Едва ли я видела место прекраснее, – наконец ответила Мэри. – Вы, должно быть, очень горды им.
– В самом деле, – просто ответила миссис Гардинер. – Знаешь ли, вначале мы жили прямо рядом с магазином. Не всегда это было легко. Но сейчас, по крайней мере, я чувствую, что наши усилия принесли свои плоды.
– Значит, вы считаете себя и мистера Гардинера партнерами в этом предприятии?
– Безусловно. Мы, женщины, по обыкновению и тысяче других мелких соображений не имеем права создавать подобное предприятие в одиночку. Однако я льщу себя надеждой, что мистер Гардинер не смог бы добиться такого успеха без моей помощи. Он часто говорил мне, что мои суждения в вопросах вкуса, качества и цен были ему чрезвычайно полезны.
Лавочник, стоявший в дверях, вдруг узнал миссис Гардинер и отвесил ей глубокий и очень почтительный поклон. Она приветствовала его с такой же торжественностью, затем на мгновение замолчала, словно обдумывая свой ответ.