– Я знаю, это выглядит так, будто я намерена причинить тебе боль, но уверяю тебя, это не так. Однажды я уже пыталась заставить тебя увидеть мир таким, какой он есть. Я знаю, тебе потребовалось некоторое время, чтобы принять мой совет. И я знаю, что ты чувствовала, будто я предала тебя, ухватившись за шанс, который только начал открываться для тебя, – словно я открыла тебе глаза на эту возможность только для того, чтобы вырвать ее из твоих рук. Я очень старалась тебе все объяснить.
Шарлотта посмотрела в глаза Мэри с величайшей серьезностью.
– Я сказала тебе тогда, что, несмотря на всю мою симпатию к тебе, у меня не было другого выбора, кроме как поставить на первое место свои собственные интересы – что иногда такие женщины, как мы, вынуждены вести себя эгоистично. А теперь я снова вынуждена проявить свой эгоизм. Я слишком ясно вижу, что ты находишься в затруднительном положении, и мне очень жаль тебя, но я не могу позволить тебе вмешиваться в наш жизненный уклад.
Она убрала руку, откинулась на спинку стула и вздохнула.
– В некотором отношении я признаю, что этот… эпизод, назовем его так, на самом деле сослужил мне хорошую службу. Это заставило меня еще раз взглянуть на собственное поведение. Выйдя замуж, я поняла, что не влюблена. Я же говорила тебе, что никогда не была романтичной натурой. Однако теперь я понимаю, что могла бы быть более добра к своему супругу. Ты показала мне, что в моих силах сделать нашу совместную жизнь более приятной, чем она была прежде, и я думаю, это принесет мне не меньшую пользу, чем мистеру Коллинзу. Он хотел бы подружиться со мной, если бы я позволила, и я полагаю, что мы оба будем счастливее, если я это сделаю. За это, Мэри, я должна поблагодарить тебя. Это не входило в твои намерения, тем не менее я благодарна.
Шарлотта взяла чашку и осторожно отпила чай.
– Но, боюсь, у нас гораздо больше шансов достичь согласия, если тебя здесь не будет. Ну вот, я оказала тебе честь и была откровенна. Итак, я дам тебе последний совет. Прими решение, и пусть оно будет смелым. Быть может, это будет новая жизнь в качестве гувернантки, а может, и нет. Но я призываю тебя найти какой-то способ начать все сначала, оказаться в новом месте и среди других людей. Вообрази для себя новое будущее. Только тогда, я думаю, у тебя появится хоть какой-то шанс сбежать от своего прошлого.
Мэри вытерла глаза. Откровенность Шарлотты по-своему освежала. Это заставило ее начать мыслить рационально и обрести контроль над эмоциями.
– Спасибо, Шарлотта. Я уйду и подумаю над тем, что ты сказала.
– Наверное, я сказала слишком много. Но уверяю тебя, это было сделано из самых лучших побуждений.
– 45 –
Мэри решила, что не вынесет семейного ужина этим вечером. Вместо этого она осталась одна в своей комнате, пытаясь решить, что делать. Оставаться в Лонгборне было совершенно невозможно. Шарлотта была честна, но в то же время неумолима. Однако куда ей было податься? О Пемберли не могло быть и речи, и мужество покинуло Мэри, когда она представила, как возвращается к Бингли, чтобы снова выслушивать жалобы матери и подвергаться мучениям Кэролайн. Нет, она была уверена, что не вынесет этого. Но кого еще она могла просить о помощи? Мысль о новой возможности посетила ее лишь следующим утром.
Быть может, Гардинеры приютят ее? Дядя и тетя, без сомнения, были самыми великодушными из ее родственников. Мистер Гардинер был полной противоположностью своей сестры, миссис Беннет, – открытым и жизнерадостным, без притворства и жеманства. Его жена была столь же добра и рассудительна. Из-за того, что они жили в Лондоне, Мэри не видела их уже несколько лет, но она много слышала от Джейн и Элизабет о том внимании, которое те проявляли к обеим сестрам, когда те оказались в трудном положении и им необходимо было покинуть Лонгборн. Мистер и миссис Гардинер с радостью предложили им убежище в своем доме, когда это было особенно необходимо. Быть может, они согласятся принять Мэри на тех же условиях?
Чем больше она думала об этой возможности, тем больше в ней росла надежда. После смерти мистера Беннета Мэри получила от миссис Гардинер письмо с выражением соболезнования, которое содержало очень трогательное чистосердечное сожаление по поводу утраты Мэри и искреннее понимание ее затруднительного положения. Письмо заканчивалось приглашением навестить их, когда она пожелает. Миссис Гардинер понимала, что, поскольку Мэри нечасто бывала в Лондоне, перспектива погостить у них может показаться очень пугающим шагом, но она должна знать, что их дом на Грейсчерч-стрит всегда будет для нее вторым домом, если она захочет к ним присоединиться.