Читаем Другая сестра Беннет полностью

Мэри сразу стало ясно, что Гардинеры – ее лучшая и, собственно, единственная надежда. Написать письмо, в котором она предлагала себя в качестве гостьи, было нелегко, но перспектива новой встречи с леди Кэтрин пересилила всякую стеснительность. Мэри знала, что должна уехать прежде, чем эта дама решительно проведет ее в классную комнату, игнорируя все ее протесты, и радостно закроет за собой дверь. Она не знала, что ждало ее в Лондоне, но была рада обнаружить достаточно мужества, чтобы предпочесть неопределенное будущее тому, которое, как она знала, сделает ее несчастной.

К концу недели она получила ответ, который оправдал все ее надежды. Миссис Гардинер отвечала, что они будут рады ее видеть и что она может приехать, как только сочтет это удобным. Ей дадут комнату в задней части дома, где городской шум меньше всего будет ее беспокоить, и, если она сумеет сесть в дилижанс из Меритона, мистер Гардинер будет счастлив встретить ее на вокзале Чаринг-Кросс.

Шарлотта восприняла новость Мэри спокойно. Она никак не прокомментировала это решение, только предложила написать леди Кэтрин, дабы объяснить, что семейные обстоятельства вынудили Мэри покинуть Хартфордшир, и это не позволит ей принять любезное предложение ее светлости найти ей место в качестве гувернантки. В самом деле, теперь, когда Шарлотта была уверена, что Мэри уезжает, к ней вернулась ее прежняя теплота. Она позаботилась о том, чтобы одежда Мэри была должным образом сложена, помогла ей собрать книги, одолжила денег, чтобы заплатить за проезд в экипаже, и даже передала целый горшок ее лака для пола с запахом лаванды в качестве подарка для миссис Гардинер. Миссис Хилл расстроилась гораздо больше, узнав, что Мэри уезжает.

– Мне бы не хотелось думать, что наш недавний разговор послужил причиной вашего отъезда. Я никогда не хотела доставить вам неприятности.

– Нет, миссис Хилл, вы ни в чем не виноваты. Если вина и лежит на ком-то, то только на мне. Были вещи, которые я не осознавала со всей ясностью, и ваши слова заставили меня лучше понять тот риск, которому я себя подвергала.

– Вы не должны брать всю вину на себя. Извините, если я скажу, что, по-моему, мистер Коллинз мог бы вести себя более осмотрительно.

– Думаю, мы оба ошибались, – печально сказала Мэри. – Я была глупа. Я полагала, что нашла друга – кого-то, с кем можно разделить интересы и кто, казалось, наслаждался тем, что учит меня. Мне и в голову не пришло, что время, которое мы проводили вместе, можно истолковать как-то иначе. Я не из тех женщин, в которых влюбляются мужчины.

– Вы слишком низкого о себе мнения. Мне грустно это слышать.

– Что ж, в таком случае я больше ничего не скажу. Но я рада видеть, что мистер и миссис Коллинз, судя по всему, гораздо более довольны друг другом, чем прежде.

В окно было видно, как парочка занималась, по своему обыкновению, беседкой в саду. Шарлотта стояла с планами в руках, а ее муж высаживал молодое деревце. Уильям бегал вокруг них, смеясь и крича во весь голос.

Миссис Хилл вдруг схватила Мэри за руки и крепко их сжала.

– Когда-нибудь я увижу, как вы вернетесь сюда замужней женщиной. Я в этом уверена. Вы этого заслуживаете. И когда это случится, я с величайшей радостью выпью за ваше здоровье.

Мэри наклонилась и поцеловала ее в щеку.

– Может, попросим мистера Хилла прийти и спустить мои вещи вниз?

Некоторое время спустя Мэри стояла на крыльце, наблюдая, как ее вещи грузят в карету. Вскоре она была готова ехать. Вся семья собралась, чтобы проводить ее. Уильям одарил ее липким поцелуем, Шарлотта чмокнула в щеку и попросила написать, как только Мэри приедет в Лондон, а мистер Коллинз отвесил свой обычный поклон. Он почти не разговаривал с Мэри с тех пор, как она объявила о своем намерении уехать. Мэри предположила, что теперь ему немного стыдно за ту близость, которую они разделили в библиотеке. Однако кузен протянул руку, чтобы помочь ей сесть в карету, и, как только та устроилась, без единого слова положил на сиденье рядом с ней небольшой сверток, затем вернулся и встал рядом с женой и сыном.

Все трое помахали рукой, когда экипаж тронулся. Мэри помахала в ответ, глядя на медленно удалявшийся дом. Пока фигуры мистера и миссис Коллинз становились все меньше и меньше, ее поразила мысль о том, как новое отношение Шарлотты к мужу напоминало ее амбиции в отношении самого Лонгборна. Все, что она получила вначале, было несовершенным. Несмотря на те внешние признаки, которые не удовлетворяли ее, Шарлотта была достаточно проницательна, чтобы оценить тот факт, что за ними крылся весьма твердый фундамент. Женщина, обладавшая дальновидностью и терпением, могла бы создать нечто ценное из такого материала. И хотя результат никогда не стал бы самым модным и не продемонстрировал бы тысячи изящных деталей, он мог оказаться прочным и надежным, предлагая комфорт и безопасность тем, кто удовлетворен столь ненавязчивыми качествами. Шарлотте был такой проект по душе, и Мэри не сомневалась, что с мистером Коллинзом ей суждено было добиться такого же успеха, как и с Лонгборном.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сюжеты вне времени

Жена наверху
Жена наверху

Познакомьтесь с Джейн. Недавно она приехала в Бирмингем, штат Алабама, и теперь выгуливает собак в Торнфилд-Эстейтс – частном районе с блестящими внедорожниками и скучающими домохозяйками. В месте, где никто не заметит, если Джейн заприметит выброшенные безделушки или снимет украшения с туалетных столиков своих обеспеченных клиентов. Где никому не придет в голову спросить, настоящее ли ее имя – Джейн.Удача изменяет ей, когда она встречает овдовевшего Эдди Рочестера, одного из самых загадочных жителей Торнфилд-Эстейтс. Джейн видит в нем возможность. Ведь Эдди не только богат, задумчив и красив, он может предложить ей защиту, о которой она всегда так мечтала.Но чем сильнее разгораются их чувства, тем неустаннее ее преследует легенда о Беа, амбициозной и успешной красавице, канувшей на дно озера. Как у нее, обычной Джейн, получится когда-либо соответствовать таким требованиям? И сможет ли она завоевать сердце Эдди до того, как ее прошлое – или его – настигнет их?

Рейчел Хокинс

Современные любовные романы / Романы
Другая сестра Беннет
Другая сестра Беннет

Что, если бы жизнь Мэри пошла по иному пути, отличному от уготованного ей Джейн Остин? Что, если разочарованная интеллектуалка из семьи Беннет, обычная девушка, которая ищет спасение в книгах, в конце концов находит то, что отыскали ее более симпатичные и уверенные в себе сестры?Путь Мэри такой же, как у каждой героини Остин, но ее судьба отличается от других сестер. Ей придется избавиться от ложных ожиданий и надежд, которые затмевают ее истинную природу и мешают ей делать то, что приносит счастье. Придя к пониманию и принятию себя, у нее есть шанс обрести умиротворение и ясность взгляда.Как и во всех романах Остин, она должна решить, действительно ли любимый ею человек – для нее. В «Другой сестре Беннет» Мэри – полноценный персонаж – сложный, противоречивый и часто неуверенный; но также ранимый, в высшей степени сочувствующий и в конечном счете главный герой повествования.

Дженис Хэдлоу

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза