Читаем Другая сестра Беннет полностью

– Будь здесь миссис Гардинер, она отметила бы, что все это есть не что иное, как развратная болтовня, оправдание всяческой распущенности.

– Можете ли вы честно, глядя мне в глаза, сказать, что никогда не чувствовали описанного мною сейчас? Недовольство порядком вещей и условностями – особенно в отношениях между мужчиной и женщиной?

Мэри вплела последнюю маргаритку в венок и осторожно положила его на колени.

– Не понимаю, почему вы так думаете.

– Я замечаю это по вашему лицу в тот короткий миг, когда с вас спадает метафорическая маска непроницаемости.

Ее самообладание пошатнулось.

– Сэр, ваши слова смущают меня.

– Только потому, что я поймал вас с поличным на том, в чем вы не смеете признаться даже себе самой.

– Вы зашли слишком далеко.

– Тогда я остановлюсь – не хочу вас огорчать. Скажу только, что мне кажется очевидным ваше стремление к счастью и свободе. Но я боюсь, что первое можно получить, только приняв второе, а для этого требуется немало мужества. Особенно женщине.

Он встал, стряхивая пыль с пальто.

– Думаю, вы все-таки должны рискнуть. Не обязательно проживать скучную, серую, обыкновенную жизнь.

– Имей я счастье быть с любимым человеком, моя маленькая жизнь перестала бы быть для меня скучной или серой.

Мистер Райдер улыбнулся.

– Больше всего я восхищаюсь вот такими вашими замечаниями.

Он откланялся так спокойно, будто они сейчас вели пустую светскую беседу за чайным столом, и отправился искать остальных. Мэри же не пошла за ним, а некоторое время сидела одна. Она смотрела на холмы, словно искала у них совета или утешения; но им нечего было предложить, и вскоре она тоже встала, чтобы присоединиться к остальной группе.

– 81 –

Когда она подошла к компании, только мистер Хейворд обратил на нее внимание; лицо его выражало настороженность, чуть ли не упрек. Остальные пристально смотрели в небо.

– Мы рассматриваем облака, – пояснил он. – Уилл думает, что видит в их очертаниях предметы – корабли, лошадей и прочее в том же духе.

– Нужно иметь развитое воображение, чтобы увидеть это, – заявил мистер Райдер. – Давайте же, проявите его и скажите мне, что увидели вы.

– Вряд ли мисс Беннет придется по душе эта причуда, – заметила мисс Бингли. – Хочу отметить, что вы совершенно не обязаны заниматься такими пустяками.

Мэри проигнорировала ее замечание и посмотрела на небо.

– Мне кажется, что это будто бы кроны деревьев, много крон вместе – огромный лес, витающий в воздухе.

– Небесные леса, – пробормотал мистер Райдер, глядя сначала на небо, а затем на Мэри. – Хотел бы я прогуляться в них.

– Из всего этого, – сказал мистер Хейворд, – я наблюдаю только облака.

– Все получится, если ты немного пофантазируешь, Том, – убеждал мистер Райдер. – Я уверен, и ты увидишь что-нибудь необычное, если попытаешься.

– Я нахожу, что облака красивы сами по себе. Когда я вижу что-то прекрасное, мне необязательно пытаться вообразить это тем, чем оно не является.

Мистер Райдер пожал плечами.

– Хорошо, не могу же я насильно заставлять тебя развлечься. – Он прищурил глаза и еще раз посмотрел наверх. – Мне кажется, вон то облако похоже на линкор, который на всех парусах летит по небесной глади, – вы тоже его видите?

Мисс Бингли, не отстающая от него ни на шаг, воскликнула, что тоже видит этот корабль – каждую его деталь, каждый такелажный канат и изгиб парусов. Ее желание понравиться так бросалось в глаза, что Мэри стало за нее стыдно и она отошла. И опять они с мистером Хейвордом стояли рядом; их взгляды встретились; но ни один из них, похоже, не знал, как начать разговор. Оба почувствовали облегчение, когда к ним подошел проводник со шляпой в руке.

– Я вижу, вас беспокоит погода – и неспроста. Она вот-вот переменится. Нам пора спускаться.

Взгляды остальных, прежде устремленные к небесам, теперь оказались в изумлении прикованы к нему.

– Спускаться? Уже? – спросила мисс Бингли. – Но мы только добрались сюда.

– Понимаю вас, мисс. Но тем не менее сейчас мы должны покинуть вершину. И как можно скорее, пожалуйста.

– Позвольте, небо такое ясное, – возразил мистер Райдер. – И эти пушистые облака выглядят совсем не угрожающе.

– Вы немного не туда смотрите, сэр, – исполненным терпения, но твердым тоном ответил проводник. – Вон там, на горизонте, над морем, собирается дождь.

Мэри ничего не видела – только размытую голубую линию в том месте, где небо встречалось с водой.

– Похоже, там действительно что-то есть, – отметил мистер Хейворд, напряженно всматриваясь в даль. – Я вижу клубы пара или облака.

– Вот именно, – сказал проводник. – К нам движется ливень. Он может пройти мимо или задержаться здесь надолго, но мы не должны попасть под него.

– Трудно поверить в это сейчас, – настаивал мистер Райдер, – когда мы греемся на солнышке, а воздух так прозрачен и чист.

– Да, прямо сейчас все хорошо, но так не будет продолжаться долго. Погода на этих сопках очень непостоянна. Солнце, ветер, дождь – все появляется из ниоткуда и очень быстро сменяет друг друга. – Проводник перевел взгляд с мистера Райдера на мистера Хейворда. – Пойдемте же, джентльмены, нам нужно вернуться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сюжеты вне времени

Жена наверху
Жена наверху

Познакомьтесь с Джейн. Недавно она приехала в Бирмингем, штат Алабама, и теперь выгуливает собак в Торнфилд-Эстейтс – частном районе с блестящими внедорожниками и скучающими домохозяйками. В месте, где никто не заметит, если Джейн заприметит выброшенные безделушки или снимет украшения с туалетных столиков своих обеспеченных клиентов. Где никому не придет в голову спросить, настоящее ли ее имя – Джейн.Удача изменяет ей, когда она встречает овдовевшего Эдди Рочестера, одного из самых загадочных жителей Торнфилд-Эстейтс. Джейн видит в нем возможность. Ведь Эдди не только богат, задумчив и красив, он может предложить ей защиту, о которой она всегда так мечтала.Но чем сильнее разгораются их чувства, тем неустаннее ее преследует легенда о Беа, амбициозной и успешной красавице, канувшей на дно озера. Как у нее, обычной Джейн, получится когда-либо соответствовать таким требованиям? И сможет ли она завоевать сердце Эдди до того, как ее прошлое – или его – настигнет их?

Рейчел Хокинс

Современные любовные романы / Романы
Другая сестра Беннет
Другая сестра Беннет

Что, если бы жизнь Мэри пошла по иному пути, отличному от уготованного ей Джейн Остин? Что, если разочарованная интеллектуалка из семьи Беннет, обычная девушка, которая ищет спасение в книгах, в конце концов находит то, что отыскали ее более симпатичные и уверенные в себе сестры?Путь Мэри такой же, как у каждой героини Остин, но ее судьба отличается от других сестер. Ей придется избавиться от ложных ожиданий и надежд, которые затмевают ее истинную природу и мешают ей делать то, что приносит счастье. Придя к пониманию и принятию себя, у нее есть шанс обрести умиротворение и ясность взгляда.Как и во всех романах Остин, она должна решить, действительно ли любимый ею человек – для нее. В «Другой сестре Беннет» Мэри – полноценный персонаж – сложный, противоречивый и часто неуверенный; но также ранимый, в высшей степени сочувствующий и в конечном счете главный герой повествования.

Дженис Хэдлоу

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза