Читаем Другая сестра Беннет полностью

– Я всегда говорю, – продолжала леди Кэтрин, – что воспитание невозможно без постоянного и регулярного обучения, и никто, кроме гувернантки, не может этого сделать. Просто удивительно, скольким семьям в этом смысле я помогла.

– Но я не хочу становиться гувернанткой, – слабо запротестовала Мэри. – Не думаю, что я вообще гожусь для этого. Я уверена, что мне бы это совсем не пришлось бы по душе.

– Я только что устроила четырех племянниц миссис Дженкинсон, всех незамужних, которые, вероятно, таковыми и останутся, самым восхитительным образом. А буквально на днях я порекомендовала другую молодую особу, о которой мне просто случайно упомянули, и вся семья от нее в полном восторге.

– Право, сударыня, умоляю вас, не стоит думать обо мне в этом смысле. У меня совершенно нет склонности к этому.

– Миссис Коллинз, я говорила вам, что леди Меткаф заходила вчера, чтобы поблагодарить меня? Она находит мисс Поуп настоящим сокровищем. «Леди Кэтрин, – сказала она, – вы подарили мне такое сокровище». Думаю, мисс Беннет, вы способны стать таким же сокровищем, как мисс Поуп.

– Простите, что я вам перечу, мэм, но боюсь, что это не так. Я не могу выразить, насколько это не та жизнь, которую я для себя хочу.

Какое-то мгновение леди Кэтрин смотрела на Мэри с непониманием.

– Но послушайте, мисс Беннет, что вы можете предложить взамен? Вы простая женщина без денег, со склонностями к учению. Мы уже решили, что брак для вас маловероятен. Неужели вы желаете остаться обузой для своих друзей и семьи на всю оставшуюся жизнь? Нет, будьте уверены, гувернантка – вот ваше решение. Как только вы поразмыслите об этом, увидите, что я права. Миссис Коллинз, я очень благодарна вам за то, что вы представили мне мисс Беннет. Я с удовольствием найду ей место и сделаю это с величайшей спешкой. Как только решение принято, не стоит медлить с его воплощением.

Оставшуюся часть своего пребывания леди Кэтрин была почти любезна, полностью удовлетворенная перспективой вмешательства в жизнь женщины, бессильной ей противостоять. Уходя, гостья находилась в прекрасном расположении духа.

– Благодарю вас, миссис Коллинз, за очень приятный и, можно сказать, продуктивный день. Мисс Беннет, я напишу вам, как только у меня появятся новости, которые, я думаю, не заставят себя долго ждать. Нет, не благодарите меня сейчас, подождите, пока вы как следует устроитесь, прежде чем выражать мне свою благодарность.

– 44 –

Мэри не пошла с Шарлоттой провожать леди Кэтрин до двери. Ожидая возвращения хозяйки, она крошила остатки пирога между пальцами, чувствуя, как внутри поднимается тревога.

– По-моему, все прошло очень хорошо, – заявила Шарлотта, торопливо возвращаясь в комнату. – Кажется, ты очень заинтересовала леди Кэтрин. Я действительно верю, что она приложит все усилия, чтобы найти для тебя подходящее место.

Впервые с тех пор, как приехала в Лонгборн, Мэри повысила голос:

– Но она предлагает мне то, чего я не хочу, и я уверена, что это сделает меня несчастной! Шарлотта, неужели ты думаешь, что я хочу стать гувернанткой? Зачем ты вообще внушила ей такую мысль?

Шарлотта пощупала чайник и решила, что он достаточно теплый, чтобы выпить еще чашечку чая. Она протянула одну Мэри, но та покачала головой.

– Если я так и сделала, то совершенно непреднамеренно. Но раз уж мы об этом заговорили, то не могу отрицать, что вижу в этом преимущества. Ты всегда гордилась своими достижениями и упорно трудилась, чтобы совершенствовать их. Почему бы не воспользоваться ими сейчас?

– Потому что, воспользовавшись, я обрету жизнь, которую возненавижу! Я не хочу жить в чужом доме, зависеть от доброжелательности хозяев и не иметь ни минуты, которую могла бы посвятить себе.

Шарлотта отпила чаю.

– Нет, я понимаю, что все не так просто. Но, – и я думаю, что должна быть откровенна, Мэри, – твое нынешнее положение не сильно от этого отличается. У тебя нет своего дома. Ни одна из возможностей, которые предлагали Джейн или Лиззи, тебе не по душе. Я понимаю твое нежелание, но у тебя просто нет другого выбора. У Китти нет места для тебя, а Лидия… ну, об этом не может быть и речи. Так куда же ты пойдешь? Безусловно, ты можешь оставаться с нами в качестве нашего гостя, но я думаю, мы обе понимаем, что это не может длиться долго.

Она вытерла руки салфеткой и начала аккуратно складывать ее на тарелке.

– В подобных обстоятельствах, я думаю, ты должна спросить себя, не стоит ли найти какое-нибудь занятие, по крайней мере до тех пор, пока не наметишь для себя новый курс. Должна предупредить тебя, что как только леди Кэтрин приходит в голову какая-нибудь идея, ей очень трудно сопротивляться. Так что если у тебя есть какие-то другие соображения, я настоятельно советую действовать в соответствии с ними как можно скорее.

Лицо Мэри пылало от унижения. Она обхватила голову руками, чтобы скрыть свое отчаяние. К ее удивлению, Шарлотта придвинула к ней стул и мягко положила руку на плечо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сюжеты вне времени

Жена наверху
Жена наверху

Познакомьтесь с Джейн. Недавно она приехала в Бирмингем, штат Алабама, и теперь выгуливает собак в Торнфилд-Эстейтс – частном районе с блестящими внедорожниками и скучающими домохозяйками. В месте, где никто не заметит, если Джейн заприметит выброшенные безделушки или снимет украшения с туалетных столиков своих обеспеченных клиентов. Где никому не придет в голову спросить, настоящее ли ее имя – Джейн.Удача изменяет ей, когда она встречает овдовевшего Эдди Рочестера, одного из самых загадочных жителей Торнфилд-Эстейтс. Джейн видит в нем возможность. Ведь Эдди не только богат, задумчив и красив, он может предложить ей защиту, о которой она всегда так мечтала.Но чем сильнее разгораются их чувства, тем неустаннее ее преследует легенда о Беа, амбициозной и успешной красавице, канувшей на дно озера. Как у нее, обычной Джейн, получится когда-либо соответствовать таким требованиям? И сможет ли она завоевать сердце Эдди до того, как ее прошлое – или его – настигнет их?

Рейчел Хокинс

Современные любовные романы / Романы
Другая сестра Беннет
Другая сестра Беннет

Что, если бы жизнь Мэри пошла по иному пути, отличному от уготованного ей Джейн Остин? Что, если разочарованная интеллектуалка из семьи Беннет, обычная девушка, которая ищет спасение в книгах, в конце концов находит то, что отыскали ее более симпатичные и уверенные в себе сестры?Путь Мэри такой же, как у каждой героини Остин, но ее судьба отличается от других сестер. Ей придется избавиться от ложных ожиданий и надежд, которые затмевают ее истинную природу и мешают ей делать то, что приносит счастье. Придя к пониманию и принятию себя, у нее есть шанс обрести умиротворение и ясность взгляда.Как и во всех романах Остин, она должна решить, действительно ли любимый ею человек – для нее. В «Другой сестре Беннет» Мэри – полноценный персонаж – сложный, противоречивый и часто неуверенный; но также ранимый, в высшей степени сочувствующий и в конечном счете главный герой повествования.

Дженис Хэдлоу

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза