Колекцію Квіґлі нещодавно подарували, у ній міститься понад дві тисячі друкованих текстів вікторіанської епохи, переважним чином про мило.
Слухняно киваю та піднімаюсь.
Коли відчиняю двері, Роберто співчутливо запитує:
— Генрі, усе настільки погано, що ти навіть не можеш розповідати про це?
— Так, — вагаючись, відповідаю.
Роберто мовчить. Зачиняю за собою двері та йду до свого кабінету. За моїм столом сидить Мет, переносить інформацію зі свого календаря до мого. Коли заходжу, він піднімає голову.
— Звільнив тебе? — запитує.
— Ні, — відповідаю.
— Чому ні?
— Не знаю.
— Дивно. Між іншим, я прочитав за тебе лекцію для чиказьких майстрів книжок ручної палітурки.
— Спасибі. Поставити тобі завтра обід?
— Авжеж! — Мет звіряє свій календар. — За сорок п’ять хвилин у нас семінар-практикум з історії типографії для групи з Колумбії.
Киваю та починаю порпатися у своєму столі, шукаючи список того, що ми повинні показувати.
— Генрі?
— Га?
— Де ти був?
— Мансі, Індіана, в 1973 році.
— Ага, так, — Мет закочує очі та саркастично скалиться. — Не заморочуйся.
Клер:
Гостюю в Кімі. Грудневий недільний день, падає сніг. Купувала усе до Різдва, а тепер сиджу на кухні Кімі і п’ю гарячий шоколад, грію ноги біля плінтусного радіатора та розважаю її історіями про святкові гірлянди й про те, як торгувалася, купуючи товар. Поки розмовляємо, Кімі грає у солітер. Мені подобаються її відпрацьовані рухи при тасуванні карт, те, як спритно вона кладе червону карту на чорну. На плиті булькає печеня. З їдальні долинає якийсь шум: падає крісло. Кімі підіймає голову та обертається.— Кімі, — шепочу, — там якийсь хлопчик під столом.
Хтось хихотить.
— Генрі? — кличе Кімі.
Жодного звуку у відповідь. Вона піднімається з крісла та стає у дверях.
— Гей, друже, припини! Одягніться, містере.
Кімі зникає у їдальні. Чутно чийсь шепіт. Ще голосніше хихотіння. Тиша. Раптом маленький голий хлопчик постає у дверному отворі та споглядає мене. І так само раптово зникає. Кімі повертається на кухню, сідає за стіл та знову береться за свою гру.
— Вау! — вражено вигукую.
Кімі всміхається.
— Тепер таке не часто трапляється. Коли він приходить, то вже у дорослому вигляді. Проте не так часто, як колись.
— Ніколи ще не бачила, щоб він потрапляв у майбутнє, так як оце щойно.
— У тебе з ним ще поки небагато майбутнього.
Аби зрозуміти, що вона має на увазі, мені знадобилося лише кілька митей. Коли втямила, мені стає цікаво: а що ж у нас буде за майбутнє? Відтак замислююсь над тим, як це майбутнє поступово розширяється, відкривається достатньо для того, щоби Генрі прийшов до мене з минулого. П’ю шоколад та дивлюся на замерзле подвір’я Кімі.
— Сумуєте за ним? — запитую.
— Так, сумую. Але тепер він уже дорослий. Коли ж приходить маленьким хлопчиком — ніби бачу привид. Розумієш мене?
Ствердно киваю головою. Кімі завершує гру та складає карти в колоду. Дивиться на мене, всміхається.
— А коли у вас буде дитинка, га?
— Не знаю, Кімі. Не впевнена, що ми зможемо мати дітей.
Вона встає, підходить до плити й помішує печеню.
— Ну, хтозна…
— І то правда.
Хто знає.
Пізніше лежимо з Генрі у ліжку. Все ще падає сніг, батареї легенько шиплять. Обертаюся до нього, зустрічаю його погляд і промовляю:
— Зробімо дитинку.
Генрі:
Вийшов на доктора Кендріка. Він працює у Чиказькій університетській лікарні. Мерзенний вологий холодний березневий день. Березень у Чикаґо мав би бути кращим за лютий, утім, це не завжди так. Сідаю в електричку, лицем проти руху. Позаду пролітає Чикаґо, незабаром ми вже на 59-тій вулиці. Виходжу, пробиваючись крізь змішаний із дощем сніг. Сьогодні понеділок, зараз дев’ята ранку. Кожен переймається собою, впираючись початку нового робочого тижня. Мені подобається Гайд-парк. Тут почуваюся, наче я не в Чикаґо, а десь у іншому місті, — Кембріджі, приміром. Сірі кам’яні будинки потемніли від дощу, з дерев жбухають на перехожих великі крижані краплі. На серці — повний спокій: справу зроблено. Зможу переконати Кендріка; хоча у мене й не склалося з багатьма іншими лікарями, намагатимусь переконати саме його. Він стане моїм лікарем, тому що у майбутньому він — мій лікар.