Открытие Яны много говорит нам о механизме работы жестикуляции, но остается неясным, нужно ли представлять себе жест, чтобы использовать его в рамках определенного языка. Для зрячих людей жесты, используемые во время разговора, зависят от структуры языка. Например, носители английского языка описывают путь (через) и способ (вприпрыжку) в одном предложении. Говоря «я вприпрыжку перебежал через улицу», человек обозначает способ и путь одним жестом: он перебирает пальцами одновременно с горизонтальным движением руки. Таким образом, способ оказывается включенным в путь. Но в мире есть и другие языки – один из них турецкий, – которые разделяют путь и способ; путь при этом будет находиться в одной части предложения, а способ – в другой («я перешла улицу, при этом прыгая»). Носители турецкого языка не только описывают путь и способ в отдельных отрезках фразы, но и обозначают их разными жестами: либо двумя отдельными, сначала шевеля пальцами, а затем делая горизонтальное движение рукой, либо, что более типично, ограничиваются жестом пути (горизонтальное движение рукой без шевеления пальцев).
Сохраняется ли тот же описательный принцип в жестикуляции слепых носителей английского и турецкого языков? Все зависит от механизма формирования жеста. Если бы наблюдение за жестами играло для носителей английского и турецкого ключевую роль, то жестикуляция слепых людей не отражала бы их культурных различий – независимо от языка все слепые жестикулировали бы одинаково. Но если особенности жестикуляции носителей продиктованы особенностями их родного языка, тогда слепые, говорящие по-английски, должны жестикулировать так же, как зрячие, говорящие по-английски, а слепые, говорящие по-турецки, – как зрячие, говорящие по-турецки5.
Конечно, жестикуляция слепого человека не будет полностью идентична жестикуляции зрячего. Например, такие культурно-специфические символы, как «окей» и «большой палец вверх», слепой человек сможет усвоить лишь из книг (читая при помощи шрифта Брайля) или под руководством зрячего. Однако жесты, следующие структуре языка, будут освоены во время его непосредственного изучения.
Таким образом, мы должны выучить тот или иной разговорный язык, чтобы жестикулировать так же, как его носители. Впрочем, научиться делать это на столь же высоком уровне – равно как и говорить – быстро у вас не получится.
Наличие жестов любого вида у слепых от рождения людей затрагивает еще один важный вопрос: для кого они предназначены? Если человек, никогда не видевший жестов, использует их в разговоре с другим, также невидящим, человеком, он вряд ли адресует свои жесты ему. Вероятно, он делает это сам для себя, ведь жесты также помогают нам упорядочить свои мысли. Это не значит, что его жесты будут бесполезны для зрячего слушателя – они просто не для него предназначены.
Вернемся к тому, как интегрировать жесты в речь. Жест идеально синхронизирован со словами, которые он сопровождает. Если вы скажете: «Чтобы починить трубу, вам нужно будет отогнуть ее назад», ваши руки повторят движение сгибания назад с той же интенсивностью, с которой вы произносите эту часть фразы. Если вы замедлите свою речь, вы также замедлите свои жесты, не давая им убежать вперед. Самое удивительное, что подобная синхронизация сохраняется даже при сбивчивой речи: заикания будут препятствовать воспроизведению жестов. Как мы видим, жесты и слова идут нога в ногу6.
Мы думаем, что знаем о жестах все, – или, что более вероятно, мы просто не обращаем на них никакого внимания. Но, как уже было показано во введении, наши представления о жестах ошибочны. Наибольшее заблуждение состоит в том, что жестикуляция передает лишь наши чувства, но не мысли. В 1975 году, через десять лет после того как Экман и Фризен предложили свою классификацию невербального общения, британский социальный психолог Майкл Аргайл перечислил роли, которые невербальное общение играет в человеческой коммуникации. По Аргайлу, невербальное общение может отражать наши эмоции, свидетельствовать о нашем отношении к собеседнику и с разных сторон раскрывать нашу личность; оно также помогает перехватывать инициативу в разговоре, осуществлять обратную связь, удерживать на себе внимание. Поразительно, что Аргайл не упомянул роль невербального общения в выражении мыслей7.