Кэй едва его слышала – такая стояла какофония. Тромбонисты, подойдя играющей на ходу колонной, стали змейкой обходить Вилли справа, протискиваясь между ним и Кэй. Она прижалась к двери, бросая взгляды направо и налево, а Вилли тем временем, внезапно вновь преобразившись, последовал за музыкантами, пританцовывая на ходу. Его разбирал неудержимый смех, и Кэй, глядя на него, не могла удержаться от улыбки. Полностью стерлись, по крайней мере на эту минуту, все часы мучительного ожидания, долгие сумеречные промежутки в гостевом доме в Пилосе, нескончаемая ночная и дневная езда по Италии, призрачные подлунные придорожные силуэты, крутые тошнотворные повороты. Напряжение разговора с Ойдос тоже, она чувствовала, уходило, как уходит берег, когда твое суденышко, подхватив, начинают качать волны Атлантики. Минуту за минутой она бесцельно слонялась по огромному, но приветливому открытому саду, плыла по его волнам, вбирала в себя все. Набрела, разойдясь с группой оживленно болтающих духов во фраках, на большой овальный фонтан, окруженный водоемом, где на поверхности играли блики; чуть дальше – пальцы еще были прохладные после фонтана – едва не столкнулась с официантками, которые шли вереницей через лужайку с громадными блюдами под крышками на приподнятых ладонях; еще дальше сидели на стульях, поставленных в ряд, детишки, они сжимали в руках звездочки джекс и смотрели, как две старшие девочки играют в эту игру; еще дальше, в кустиках, дух полулежал в шезлонге, а вокруг на ветках сидели экзотические птицы немыслимых расцветок, и он пел им на языке прищелкиваний и трелей. В одном месте она постояла несколько минут, глядя на плохо одетых духов обоего пола, которые сидели кружком с прямыми спинами на траве и, похоже, спорили на какую-то тему, связанную с сюжетными досками; Кэй с восторгом наблюдала, как их проворные и выразительные пальцы повторяют в воздухе извивы их мыслей. В другом месте она обнаружила тех самых тромбонистов – они уже не шли ни колонной, ни змейкой, но по-прежнему наяривали от души в составе огромной, оглушительно играющей группы духовых, которая сама была лишь частью оркестра, а дирижировал им, стоя на возвышении и размахивая в воздухе руками, некто высокий. Среди гремящих труб лежал, распластавшись на траве, Вилли и отбивал ногой ритм, от которого некуда было деться.
Кэй присела у его уха.
– Это Рацио там? – Она показала рукой. – Это он дирижирует?
Вилли изумленно уставился на нее, затем бешено покрутил головой, но, увидев, что этим только провоцирует ее на дальнейшие расспросы, взгромоздился на ноги и жестом показал ей, чтобы шла за ним. Он целеустремленно повел ее через скопления духов, минуя многочисленные препятствия – столы, стулья, кусты, деревья, фонтаны, шалаши, – тут и там переходя каналы, и наконец, войдя с ней в тенистую виноградную беседку, нырнул грациозным, легким движением в укромный угол, где стояла скамейка. Кэй села рядом с ним, испытывая облегчение от прохлады, от полумрака и от того, что бравурная музыка и многоголосый говор звучали теперь приглушенно. Вилли улыбнулся, вытянул руки и ноги, потом дал им упасть и запрокинул голову. Сделал долгий, глубокий вдох и, кажется, задержал воздух в груди.
–
–
Вилли сел прямо, глаза живые, блестящие.
– Тут? – Он обвел жестом виноградные лозы, создающие тень деревянные балки, прохладные кирпичные стены беседки. – Тут жизнь настоящая. – Игриво дернув бровями и расплывшись в улыбке, которая стала здесь его новой приметой, он откинулся на спинку скамейки, натянул капюшон на голову, а потом и на лицо и принялся довольно мурлыкать себе под нос какой-то мотив. – Тут жизнь, жизнь, жизнь, – повторил он после нескольких тактов.
Глядя из беседки наружу, Кэй и теперь видела поверх десятков движущихся голов, как на возвышении под каменной сводчатой крышей, увенчанной шпилем, одинокий дух, казалось, дирижирует тем, что происходит в саду, словно каким-то образом держит все под контролем. Она наблюдала за ним некоторое время, а Вилли между тем дышал полной грудью, втягивая теплый, напоенный общением воздух. Он был нервно оживлен, беспокойно весел. Вдруг Кэй пришло в голову, что он тут не похож на себя. Доверять-то ему можно? Закрадывалось чуть ли не сомнение в нем, ощущение, что она чуть ли не брошена. А вокруг них в густом, насыщенном влагой, теплом, но по-своему прохладном воздухе виноградные лозы тянулись вверх, вниз, направо и налево, оплетали решетки, лезли, свисали, цеплялись – нежный, но мускулистый образец равновесия, балансировки. Кэй вела взглядом вдоль их извивов в тени беседки, выхватывая из переплетения отдельные пряди, жилы, отростки, вновь и вновь, насколько возможно, проделывая глазами путь от корня до плода. Она приободрилась.