Читаем Дженни Герхардт полностью

"Tell me, Jennie," he said, changing the subject. "What does your father do?"- Скажи, Дженни, - неожиданно спросил Кейн, -чем занимается твой отец?
"He's a glass-blower."- Он стеклодув.
"Here in Cleveland?"- Здесь, в Кливленде?
"No, he works in Youngstown."- Нет, он работает в Янгстауне.
"Is your mother alive?"- А твоя мать жива?
"Yes, sir."- Да, сэр.
"You live with her?"- Ты живешь с нею?
"Yes, sir."- Да, сэр.
He smiled at the "sir."Он улыбнулся.
"Don't say 'sir' to me, sweet!" he pleaded in his gruff way. "And don't insist on the Mr. Kane.- Не говори мне "сэр", крошка, - грубовато сказал он, - и не называй меня "мистер" Кейн.
I'm not 'mister' to you any more.Я для тебя больше не мистер.
You belong to me, little girl, me."Ты моя, слышишь?
And he pulled her close to him.И он притянул ее к себе.
"Please don't, Mr. Kane," she pleaded.- Пожалуйста, не надо, мистер Кейн, - умоляла она.
"Oh, please don't.Ох, пожалуйста, не надо!
I can't!Я не могу!
I can't!Не могу!
You mustn't."Оставьте меня!
But he sealed her lips with his own.Но он крепко поцеловал ее в губы.
"Listen to me, Jennie," he repeated, using his favorite expression.- Послушай-ка, - повторил он свое излюбленное словечко.
"I tell you you belong to me.- Говорю тебе, ты моя.
I like you better every moment.С каждой минутой ты мне все больше нравишься.
I haven't had a chance to know you.Я еще мало тебя знаю.
I'm not going to give you up.Но я от тебя не откажусь.
You've got to come to me eventually.В конце концов ты ко мне придешь.
And I'm not going to have you working as a lady's maid.И я не желаю, чтобы ты служила горничной.
You can't stay in that place except for a little while.Ты не можешь оставаться на этом месте, разве что очень недолго.
I'm going to take you somewhere else.Я увезу тебя куда-нибудь.
And I'm going to leave you some money, do you hear?И дам тебе денег, слышишь?
You have to take it."Ты должна их взять.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Французский язык с Франсуазой Саган. Здравствуй, грусть / Françoise Sagan. Bonjour, tristesse
Французский язык с Франсуазой Саган. Здравствуй, грусть / Françoise Sagan. Bonjour, tristesse

 "Здравствуй, грусть" - роман, с которого началась ранняя и стремительная творческая дорога великой Франсуазы и который так же, как и полвека назад, расходится огромными тиражами и зажигает сердца миллионов читателей во всем мире. Невиданный успех этого романа принес Франсуазе Саган престижную литературную премию Критиков, а также всемирную известность и богатство. По словам самой писательницы, "эта искренняя и откровенная книга в равной степени проникнута чувственностью и чистотой, той взрывоопасной смесью, что сегодня волнует так же, как вчера. От нее веет непринужденной естественностью и той совершенно бессознательной жизненной энергией, которой нас одаривает уходящее детство".  Книгу адаптировала Ксения Кузьмина  Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет французский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок. Начинающие осваивать французский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой французский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.   Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.   Кроме того, читатель привыкает к логике французского языка, начинает его «чувствовать».   Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.   Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих французский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся французской культурой.   Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ru

Илья Михайлович Франк , Ксения Кузьмина , Франсуаза Саган

Языкознание, иностранные языки