Читаем Его другая любовь полностью

— Здравствуйте. — Патрик откашлялся, улыбнулся и вспомнил о правилах хорошего тона. — Позвольте предложить вам вот это. Извините, у меня мокрые руки. Гм… Меня зовут Патрик. По-моему, я вижу вас впервые.

Но Клара смотрела на него так, словно мир вокруг них исчез и остались только одни они. Я смутилась и повернулась к Патрику с извиняющимся видом, но он тоже смотрел на мою сестру как-то необычно.

— Да виделись вы уже! — быстро сказала я. — Это Клара, моя маленькая сестра. Клара, это Патрик.

Патрик высоко вскинул брови.

— О господи! Прошу прощения! Я думал, вы… Боже, ты очень изменилась.

Румянец Клары стал еще ярче.

— Благодарю вас… Патрик. — Она произнесла его имя медленно, словно пробуя на вкус. — Приятно снова тебя увидеть.

Патрик уселся и передал нам напитки.

— Это тебе, а это тебе… Прошу прощения, чем же ты занималась последние семь лет?

— Сдавала выпускные экзамены, надевала потихоньку мои платья, ходила в университет, — резко перебила я.

Клара нахмурилась.

— Послушай, Клара, ты действительно не знаешь, на кого он кричал?

Клара беззаботно рассмеялась с таким видом, словно говорила: «Не знаю. Может, поговорим об этом позже?» И тут же подтвердила это словами:

— Понятия не имею. Извини, сестренка.

Она повернулась к Патрику, откинула с лица прядь волос и весело сказала:

— Ну, Патрик. Ты работаешь где-то поблизости?

Спустя полчаса они уже вовсю ворковали, и я чувствовала, что назревает нечто важное, причем происходит это с неимоверной скоростью. Я кусала ногти и придумывала, как бы поскорее попасть домой: нельзя было показаться грубой и дать понять, что меня что-то взволновало.

— Что предпочитаешь — жабры или крылья? — спрашивала Клара.

— Конечно жабры. Может, с русалочкой познакомлюсь, — кокетничал Патрик.

— Господи, неудивительно, что он до сих пор один.

— Что? — Они оба уставились на меня.

— Прошу прощения, — говорю я невинно. — Я что, сказала это вслух?.. Послушай, Клара, мне кажется, что нам пора…

— Ну, хорошо, — задумчиво сказала Клара, не обращая на меня внимания. — Что лучше: быть покрытым мехом или чешуей?

— Мехом, — ответил Патрик. — Потому что его можно сбрить и выглядеть почти нормальным.

— То есть легкая щетина по всему телу — это нормально? — поддразнила его Клара.

— Хороший аргумент, — согласился Патрик. — А что ты предпочла бы… побрить язык или…

— …съесть пиццу с лобковыми волосами Дот Коттон?[26] — закончила за него Клара.

Патрик чуть не захлебнулся.

— Уже лучше побрить язык.

— Хорошо… а как тебе французский поцелуй с собакой?

— Это уже случалось, — сказал Патрик. — Ну, давай, спрашивай еще.

— С настоящей собакой… или с Энн Уайдкомб?[27]

— Клара! — Я поставила свой бокал. — Я бы попросила!

Но Патрик лишь рассмеялся.

— Конечно с собакой.

Клару понесло. Она лукаво на меня посмотрела.

— Извини, мне следовало говорить потише. Давайте поговорим о политике. Ты предпочтешь секс с Джоном Прескоттом[28] или лучше возьмешь за задницу Тони Блэра — без перчаток?

— А если я уже сделал это с Джорджем Бушем?

— Что ж, Клара в восхищении. Ты не только красавчик, у тебя и с чувством юмора неплохо.

Патрик впервые покраснел.

— Все, довольно, — твердо сказала я. — Хочу напомнить, что мне нездоровится. Мне только Джона Прескотта не хватает.

— К черту! — воскликнула Клара и поперхнулась.

— Я ухожу, — заявила я и бросила на сестру красноречивый взгляд. — Мне нужно быть дома.

— Ну и катись, — бросила Клара. — Никто тебя не держит.

— Я хочу, чтобы ты поехала со мной!

— Зачем? — спросила Клара. — Позвони Питу, он приедет и заберет тебя.

Я не знала, что на это ответить, и довольно глупо стояла на месте. Клара невинно прихлебывала вино, а Патрик опустил глаза. Он боролся между желанием остаться в пабе и хорошими манерами, предписывавшими ему доставить меня домой. Победила сестренка.

— Ну ладно, — сдалась я. — Патрик, пожалуйста, верни Клару в целости и сохранности. Я полагаю, сегодня ты ночуешь у нас и в университет не поедешь?

Клара кивнула.

— Ты не обидишься… — Патрик поднялся из-за стола.

— Нет, — ответила я, хотя на самом деле обиделась. Я видела, что происходит. И слепой бы заметил. Но мне надо было срочно домой. Как-то сразу все навалилось: мы с Питом, Клара с Патриком, а тут еще и Кэти…

Пит сказал «привет», когда я села в машину.

— Спасибо, что заехал, — устало выговорила я.

— Не за что. — Он оглянулся через плечо, выезжая с парковки. — Говорил же тебе, оставайся дома.

— Да. — Я потерла виски. В голове шумело. — Извини за Клару. Похоже, сегодня она ночует у нас.

— Она все еще здесь? Где? — изумился Пит.

— В пабе. С Патриком, — ответила я.

— Вон оно что! — отозвался он, и по его лицу расплылась улыбка.

— Не смейся, — сказала я и закрыла глаза. А я-то хотела заставить его ревновать!

— А ты уверена, что ночевать она будет у нас? — поддразнил он меня.

— Уверена, — произнесла я резче, чем хотела.

— Да ладно, успокойся, — удивился Пит. — Я пошутил.

— Извини, — сказала я примирительно. Зачем ему ссориться со мной? Со мной он должен ладить, а вот с Лиз пусть ругается. — Как прошел вечер без меня?

— Спокойно.

Я искоса глянула на него и не удержалась:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мона Лиза

Остров на краю света
Остров на краю света

На крошечном бретонском островке ничего не менялось вот уже больше ста лет.Поколение за поколением бедная деревушка Ле Салан и зажиточный городок Ла Уссиньер вели борьбу за единственный на острове пляж. Но теперь — все изменится.Вернувшись на родной остров после десятилетнего отсутствия, Мадо обнаруживает, что древнему дому ее семьи угрожают — приливные волны и махинации местного богача. Хуже того, вся деревня утратила волю и надежду на лучшее.Но Мадо, покрутившаяся в парижской круговерти, готова горы свернуть. Заручившись поддержкой — а постепенно более чем поддержкой — невесть как попавшего на остров чужака по имени Флинн, она пытается мобилизовать земляков на подвиги. Однако первые же ее успехи имеют неожиданные последствия: на свет всплывают, казалось бы, похороненные в далеком прошлом трагедии, а среди них — тайна, много десятилетий мучающая отца Мадо…Перевод с английского Татьяны Боровиковой.

Вера Андреевна Чиркова , Джоанн Харрис , Иван Савин

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Любовно-фантастические романы
Бархатные коготки
Бархатные коготки

Впервые на русском языке — дебютный роман автора «Тонкой работы», один из ярчайших дебютов в британской прозе рубежа веков.Нэнси живет в провинциальном английском городке, ее отец держит приморский устричный бар. Каждый вечер, переодевшись в выходное платье, она посещает мюзик-холл, где с бурлескным номером выступает Китти Батлер. Постепенно девушки сближаются, и когда новый импресарио предлагает Китти лондонский ангажемент, Нэнси следует за ней в столицу. Вскоре об их совместном номере говорит весь Лондон. Нэнси счастлива, еще не догадываясь, как близка разлука, на какое дно ей придется опуститься, чтобы найти себя, и какие хищники водятся в придонных водах…

Петтер Аддамс , Сара Уотерс , Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Полицейские детективы / Прочие Детективы

Похожие книги