Читаем Эхнатон. Паутина. Вернуться, чтобы быть повешенным. Вердикт. Нежданный гость. Возвращение к убийству. Тройное правило полностью

МИССИС УОРИК. Этот человек, Мак-Грегор, — его видели? Его уже замечали в наших краях?

ИНСПЕКТОР. Мы дали запрос. Пока появление незнакомца нигде не зарегистрировано.

МИССИС УОРИК. Бедный мальчик! Ричард задавил его, и, полагаю, из-за этого его отец помешался. Я знаю, мне говорили, что тогда он был в ярости, ругался, грозил. Вполне естественно. Но через два года! Это кажется невероятным.

ИНСПЕКТОР. Да, долговато он ждал.

МИССИС УОРИК. Но, конечно, он ведь шотландец, Мак-Грегор. Шотландцы — они могут готовить месть долго и терпеливо.

Сержант одобрительно бормочет Инспектор бросает на него недовольный взгляд, и тот умолкает.

ИНСПЕКТОР. Ваш сын не получал никакого предостережения или письма угрожающего содержания?

МИССИС УОРИК. Нет, я в этом уверена. Ричард обязательно рассказал бы. И непременно посмеялся бы.

ИНСПЕКТОР. Он бы не воспринял это всерьез?

МИССИС УОРИК. Мой сын всегда смеялся над опасностью.

ИНСПЕКТОР. Скажите, а после того несчастного случая ваш сын не предложил отцу мальчика какую-либо компенсацию?

МИССИС УОРИК. Ну разумеется, предложил. Ричард — человек небедный. Но тот от денег отказался. Я бы сказала, гневно их отверг.

ИНСПЕКТОР. Вот как!

МИССИС УОРИК. Я знала, что жена Мак-Грегора умерла. Мальчик был всем, что у него оставалось в этом мире. Трагедия!

ИНСПЕКТОР. Но ведь ваш сын был не виноват?

Миссис Уорик не отвечает.

Я сказал, ведь ваш сын был не виноват?

МИССИС УОРИК. Я слышала ваш вопрос.

ИНСПЕКТОР. Может быть, вы с этим не согласны?

МИССИС УОРИК (в замешательстве отворачивается). Ричард слишком много пил. Конечно, в тот день он был пьян.

ИНСПЕКТОР. Рюмка хереса?

МИССИС УОРИК. Рюмка хереса! Он пил очень много. Он пил… запоем. Этот графин наполняли каждый вечер, а к утру он бывал почти пуст.

ИНСПЕКТОР. Так вы считаете, что в той аварии был виновен ваш сын?

МИССИС УОРИК. Конечно. Я в этом никогда не сомневалась.

ИНСПЕКТОР. Но его оправдали!

МИССИС УОРИК. Эта баба, Уорбертон? Эта дура была предана Ричарду. К тому же, думаю, он ей хорошо заплатил.

ИНСПЕКТОР. Вы это точно знаете?

МИССИС УОРИК. Я ничего не знаю, я делаю собственные заключения. А вам говорю потому, что вам нужна правда, не так ли? Вам нужен убедительный мотив убийства. Так вот, по-моему, мотив был. Просто я не думала, что спустя столько времени…

ИНСПЕКТОР. Вчера ночью вы ничего не слышали?

МИССИС УОРИК. Я, знаете ли, глуховата. Я ничего не знала до тех пор, пока не услышала шаги и разговоры у себя под самой дверью. Выхожу, а Ян говорит: «Ричарда убили, Ричарда убили». Сначала я подумала, что это своего рода шутка.

ИНСПЕКТОР. Ян — ваш младший сын?

МИССИС УОРИК. Он не мой сын. Я развелась с мужем много лет назад. Он женился снова. Ян — его сын от второго брака. Когда муж умер, мальчик переехал к нам. Ричард и Лаура тогда только что поженились. Лаура всегда была очень добра к нему.

ИНСПЕКТОР. Да, насчет вашего сына Ричарда…

МИССИС УОРИК. Я любила сына, инспектор, но я не слепая, я видела его недостатки, они в значительной мере происходили из-за несчастного случая на охоте, который сделал его инвалидом. Он был гордый человек, охотник и путешественник, и жизнь беспомощного калеки была для него нестерпима. И это, скажем так, не улучшило его характер.

ИНСПЕКТОР. Вот именно. А его семейная жизнь была счастливой?

МИССИС УОРИК. Не имею ни малейшего понятия. Хотите еще что-нибудь узнать, инспектор?

ИНСПЕКТОР. Нет, спасибо, миссис Уорик. Теперь я хотел бы поговорить с мисс Беннет, если не возражаете.

МИССИС УОРИК. Да, она как раз тот человек, который больше других сможет вам помочь. Она такая практичная, умелая.

ИНСПЕКТОР. Она давно у вас?

МИССИС УОРИК. О да, много лет. Она ухаживала за Яном, еще когда тот был маленьким, да и Ричарду помогала. Вообще-то она ухаживает за всеми нами. Бенни очень добросовестная женщина.

СЕРЖАНТ. Значит, он пил! А я ведь слышал, о нем такое говорили. И все эти пистолеты, дробовики, винтовки! Повредился в уме — лично я считаю так.

ИНСПЕКТОР. Возможно.

Звонит телефон. Инспектор надеется, что сержант ответит, но тот погрузился в свои заметки и ничего не слышит Наконец инспектор, вздыхая, идет к телефону и снимает трубку.

Алло… Да, это я… Пришел Старкведдер? Отпечатки дал? Хорошо… Да, попроси его подождать… Да-да, я вернусь через полчаса или около того… Ага, хочу задать ему пару вопросов. Да, до свиданья.

Входит Бенни.

БЕННИ. Вы и мне хотите задать пару вопросов? А то у меня сегодня с утра множество дел.

ИНСПЕКТОР. Да, мисс Беннет, я хочу услышать вашу оценку дорожного происшествия в Норфолке.

БЕННИ. С сыном Мак-Грегора?

ИНСПЕКТОР. Да. Вчера, я слышал, вы сразу же вспомнили его имя.

БЕННИ. У меня хорошая память на имена.

ИНСПЕКТОР. И без сомнения, тот случай произвел на вас впечатление. Вы сами были в машине?

БЕННИ. Нет-нет, не была. В то время при мистере Уорике находилась патронажная сестра по фамилии Уорбертон.

ИНСПЕКТОР. Вы ходили на дознание?

БЕННИ. Нет. Но Ричард, когда вернулся, все нам рассказал. Он говорил, тот человек угрожал, что с ним поквитается. Мы, конечно, не приняли этого всерьез.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература