Читаем Эльванор (СИ) полностью

Улыбка Биары стала еще шире, окончательно сбив с толку. Казалось, она даже не отрицает всего, что Никс говорит.

— Что тебе нужно? — наконец проронила женщина, склонив голову, не спуская с нее насмешливого взгляда. — За чем именно ты сюда пришла? — Для чего я тебе нужна? — как можно тверже вопросила Никс, припомнив слова Арлы.

Биара встала, приблизившись к пыльным полкам и небольшим шкатулкам, что были расставлены вдоль них Она молчала, задумчиво заглядывая в каждую, пытаясь что-то отыскать. Нетерпеливо барабаня пальцами, Никс попыталась прощупать ее эмоции, как это удалось сделать с Арлой и Сибио. К своему удивлению она обнаружила, что совершенно ничего не ощущает, будто нечто перекрывает ей доступ… А может, это Биара так хорошо контролировала свои эмоции, так что ни одна из них не выбивалась наружу?

Наконец ей удалось найти то, что искала: Лорафим торжественно развернулась, удерживая в руках хрустальный флакон с прозрачно-розовой водой. Легким движением она откупорила сосуд, и вдоль комнаты разнесся приторно-сладкий запах, вызвав у Никс легкую дрожь. Видя ее побледневшее лицо, Биара довольно сощурилась.

— Что это, если не злая насмешка судьбы? Та, что способна видеть прошлое остальных, не в силах совладать со своим собственным! Насколько же сильно ты боишься своей матери, раз один только запах ее духов способен вогнать тебя в ступор?.. Она пользовалась этим отвратительным ароматом всю свою жизнь, не так ли? И за каждым разом тебе приходилось его чувствовать, когда она избивала тебя, кричала и всячески изводила…

Никс молчала, чувствуя, как к горлу подступает тошнота. От былой решительности не осталось и следа: вместо этого страх, холодный и склизкий, заполнил ее душу, парализуя и сковывая. Она зачарованно смотрела на Биару с граненым флаконом в руке, не в силах уверовать в то, что это происходит на самом деле.

— Диву даюсь, как ей удалось так сильно тебя запугать, что даже будучи взрослым человеком, ты едва ли не теряешь сознание от запаха этих омерзительных духов, — продолжила Биара, осмотрев флакон так, как ученый оглядывает диковинный предмет. — Как ты узнала? — глухо спросила Никс, чувствуя головокружение. — Я ведь говорила тебе: у меня есть тот, кто видит чужие тайны. Твоя не стала исключением. — Нет, — проговорила девушка, пытаясь унять в голосе дрожь. Ей показалось, будто сладкий аромат пропитал ее изнутри, проник в голову и желудок. — Я не стану тебе помогать. — Как знаешь, — беззаботно пожала плечами Биара, закупорив флакон. — Пожалуй, в Глипете под надзором матери тебе нравилось гораздо больше, чем здесь, в Эльваноре. — О чем ты?.. — Ну как же: раз ты не заодно со мной, значит и в «Обелиске» тебе делать нечего. А без работы здесь долго не продержишься, уж поверь мне. Я думала, ты готова пойти на все, лишь бы сбежать от матери и в кои-то веки жить без постоянного контроля с ее стороны. Эльванор — достойное место для тех, кто желает начать все с начала. Как я уже говорила, у тебя есть выбор, Никс. Либо ты принимаешь мои правила, либо возвращаешься к матери в Глипет, пытаясь и дальше бороться с детскими страхами и ее авторитетом. — Как ты можешь так просто манипулировать остальными?.. — прошептала Никс, все еще не веря в то, что между ними и в самом деле происходит этот разговор. — Избавь меня от этих упреков, — устало вздохнула Биара. — Поверь, мне нет дела до того, что ты думаешь обо всем этом. Я не приставляю к твоему горлу нож, не угрожаю расправой: если хочешь идти, то вперед — удерживать не стану. Раз надобность в тебе отпадет, значит оставлять тебя здесь, на хорошо оплачиваемой должности, нет. Я не намерена разыгрывать благотворительность и помогать всем и каждому: либо мы работаем сообща, либо ты сама по себе, Никс. — Так зачем же я тебе нужна?! — Это ты узнаешь тогда, как мне будут нужны твои таланты, — усмехнулась Лорафим. — Осведомленность — ценный ресурс, особенно здесь, в Эльваноре. Я не раскрываю свои планы до тех пор, пока это не станет необходимым — таким образом риск того, что ими завладеют мои враги, становится меньше. Но уверяю, вскоре ты сама все узнаешь — как только я доберусь до гробницы и Энкрипиум будет у меня в руках. Тогда можно будет выдохнуть и на время перевести дух. Ну а пока… наслаждайся мгновениями спокойствия, тренируйся в искусстве фотографии и впредь, если появятся новые вопросы, прибереги их до нашей следующей встречи.

Никс продолжала стоять на месте, не зная, что делать. Запах парфюма почти растворился, но ей все еще мерещилось, что она ощущает его, и это не давало мыслить отчетливо. Биара спрятала флакон обратно в резную шкатулку и неспешно опустилась на кресло. Из-под ее широкого мужского пиджака показалась рукоять кинжала.

— Я пойду, — глухо проронила Никс, развернувшись к выходу. — Передай Арле, что я желаю видеть ее! — произнесла напоследок Биара. — Есть несколько вещей, которые мне стоит с ней обсудить…

====== Для наследников ======

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдовье счастье
Вдовье счастье

Вчера я носила роскошные платья, сегодня — траур. Вчера я блистала при дворе, сегодня я — всеми гонимая мать четверых малышей и с ужасом смотрю на долговые расписки. Вчера мной любовались, сегодня травят, и участь моя и детей предрешена.Сегодня я — безропотно сносящая грязные слухи, беззаветно влюбленная в покойного мужа нищенка. Но еще вчера я была той, кто однажды поднялся из безнадеги, и мне не нравятся ни долги, ни сплетни, ни муж, ни лживые кавалеры, ни змеи в шуршащих платьях, и вас удивит, господа, перемена в характере робкой пташки.Зрелая, умная, расчетливая героиня в теле многодетной фиалочки в долгах и шелках. Подгоревшая сторона французских булок, альтернативная Россия, друзья и враги, магия, быт, прогрессорство и расследование.

Даниэль Брэйн

Магический реализм / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы
Gerechtigkeit (СИ)
Gerechtigkeit (СИ)

История о том, что может случиться, когда откусываешь больше, чем можешь проглотить, но упорно отказываешься выплевывать. История о дурном воспитании, карательной психиатрии, о судьбоносных встречах и последствиях нежелания отрекаться.   Произведение входит в цикл "Вурдалаков гимн" и является непосредственным сюжетным продолжением повести "Mond".   Примечания автора: TW/CW: Произведение содержит графические описания и упоминания насилия, жестокости, разнообразных притеснений, психических и нервных отклонений, морбидные высказывания, нецензурную лексику, а также иронические обращения к ряду щекотливых тем. Произведение не содержит призывов к экстремизму и терроризму, не является пропагандой политической, идеологической, расовой, национальной или религиозной ненависти и порицает какое бы то ни было ущемление свобод и законных интересов человека и гражданина. Все герои вымышлены, все совпадения случайны, мнения и воззрения героев являются их личным художественным достоянием и не отражают мнений и убеждений автора.    

Александер Гробокоп

Магический реализм / Альтернативная история / Повесть / Проза прочее / Современная проза