Читаем Эльванор (СИ) полностью

На каждом из столпов армии были по отдельности, с четко изображенными предводителями: по левую сторону стоял Мардир Несломленный, а по правую Пьервалор. За плечами наследника Веннейро стояло два размытых пятна: побольше и поменьше. Вероятно, они изображали душу Виессы и ее неродившегося ребенка. Значит, на арке была изображена битва при реке Лем, что протекает неподалеку от Эльванора. В месте, где колонны соединялись, образовывая арку, изображались армии, схлестнувшиеся в битве.

Они прошли внутрь, оказавшись в новом туннеле. Здесь стены были ровней, пол аккуратно выложен камнем. Куда бы этот коридор не вел, он подводил к чему-то важному. Биара уверенно зашагала вперед, завидев в отблеске пламени очертания следующей арки.

На сей раз события пошли вспять, изображая смерть Виессы от рук Пьервалора и его подчиненных. Женщина отдыхала в поместье мужа вместе с его матерью, когда к ним прибыл отряд, переодетый в знамена Веннейро. То оказались подосланные Пьервалором наемники. Улучив момент, они пронзили Виессу семью клинками[1], а следом то же самое сотворили с его матерью. Одним из наемников был нарисован Пьервалор, хотя не было доподлинно известно, прибыл ли он самолично, желая расправиться с семьей соперника.

Не самая радужная зарисовка. Не найдя больше ничего интересного, Биара возобновила путь. Корриан неуверенно шагал следом, то и дело озираясь на вздрагивающие тени. Жуткие события, отображенные на предыдущей арке, ни на шутку его встревожили. Наконец он не выдержал:

— Разве нам не стоит опасаться ловушек? — Это подземная гробница для мертвой жены. Вряд ли триста лет назад кто-то задумался о том, чтобы поставить здесь дополнительную защиту — наверняка, ловушек и мастерить-то не умели.

Шаги за спиной стихли, заставив раздраженно обернуться. Корриан стал как вкопанный, неуверенно обводя взглядом туннель.

— Ну что еще? — нетерпеливо вопросила она, мысленно уговаривая себя не прикончить труса на месте. — Этот туннель не похож на тот, в котором мы были в самом начале. — Именно так — мы приближаемся к гробнице. — Но… — Говорю, нет здесь никаких ловушек! — едва произнеся последнюю фразу, Биара уверенно шагнула вперед.

На сей раз что-то пошло не так, и нога провалилась вниз, угодив в небольшую яму. Заслышав шорох с обеих сторон, она инстинктивно выпрыгнула вперед, выполнив годами заученный перекат через плечо. За спиной раздался скрежет, словно сталью резали по камню. Все еще действуя несознательно, Биара создала по огненному шару в каждой руке и волчком развернулась, взглядом отыскивая опасность.

Остерегаться уже было нечего. На том месте, где она стояла мгновение назад, торчали короткие стальные болты, а неподалеку лежал вдавленный в пол камень. Если присмотреться, вокруг него можно было заметить углубление, словно у кнопки или рычага. Корриан все также стоял на месте, в хвоссте от торчащих болтов и камня-обманки.

— Беру свои слова обратно, — проворчала Биара, убедившись, что опасность миновала. — Думаю, впредь стоит смотреть под ноги. — Мы пойдем дальше?! — Разумеется. — Она отправилась вперед, на сей раз ступая осторожней и внимательно глядя на пол под ногами. Спустя пару-тройку шагов Биара заметила еще несколько камней, лежащих в странной выемке на подобии той, в которую она ступила взмахом ранее. — Что, если сработает еще одна ловушка? — не успокаивался Корриан. — Ступай по моим следам, смотри под ноги и все с тобой будет в порядке. — А если здесь есть другие ловушки?

Биара остановилась, ощущая легкое покалывание на кончиках пальцев и горячий воздух вокруг — так у нее проявлялось желание уничтожить что-либо в порыве злости. К счастью, с годами ей удалось приучить себя к терпению, особенно в отношении остальных.

— Та прав, Корриан! — приподнято отозвалась она, обернувшись. — Это и впрямь рискованно, как только я об этом не подумала? Пожалуй, будет лучше, если ты пойдешь первым и убедишься в безопасности дальнейшего пути. Что скажешь?

Юноша молчал, не в силах определить: говорят с ним всерьез или нет? Смерив труса презрительным взглядом, Биара возобновила путь, не забывая об осторожности. За спиной послышались неуверенные шаги Корриана.

Впереди появились очертания третьей арки. Время вновь пошло вспять: резьба отображала знакомство, женитьбу и счастливую, хоть и короткую, совместную жизнь Мардира и Виессы. По обеим сторонам изображались их силуэты, и по мере того, как колонны соединялись, влюбленные обретали друг друга, воссоединяясь у свадебного алтаря посередине. На одной из маленьких сценок Виесса с округленным животом провожала Мардира. В ее тени притаился скорпион.

Сразу за аркой предстал зал. Он был невысок и не так уж обширен, но кое-что сразу бросалось в глаза: множество предметов вокруг. Сундуки, драгоценные камни, статуэтки, ткани и убранства — все богатство людей того времени умещалось здесь, в небольшой гробнице, выложенной из камня, вырытой под землей Арвенского леса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдовье счастье
Вдовье счастье

Вчера я носила роскошные платья, сегодня — траур. Вчера я блистала при дворе, сегодня я — всеми гонимая мать четверых малышей и с ужасом смотрю на долговые расписки. Вчера мной любовались, сегодня травят, и участь моя и детей предрешена.Сегодня я — безропотно сносящая грязные слухи, беззаветно влюбленная в покойного мужа нищенка. Но еще вчера я была той, кто однажды поднялся из безнадеги, и мне не нравятся ни долги, ни сплетни, ни муж, ни лживые кавалеры, ни змеи в шуршащих платьях, и вас удивит, господа, перемена в характере робкой пташки.Зрелая, умная, расчетливая героиня в теле многодетной фиалочки в долгах и шелках. Подгоревшая сторона французских булок, альтернативная Россия, друзья и враги, магия, быт, прогрессорство и расследование.

Даниэль Брэйн

Магический реализм / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы
Gerechtigkeit (СИ)
Gerechtigkeit (СИ)

История о том, что может случиться, когда откусываешь больше, чем можешь проглотить, но упорно отказываешься выплевывать. История о дурном воспитании, карательной психиатрии, о судьбоносных встречах и последствиях нежелания отрекаться.   Произведение входит в цикл "Вурдалаков гимн" и является непосредственным сюжетным продолжением повести "Mond".   Примечания автора: TW/CW: Произведение содержит графические описания и упоминания насилия, жестокости, разнообразных притеснений, психических и нервных отклонений, морбидные высказывания, нецензурную лексику, а также иронические обращения к ряду щекотливых тем. Произведение не содержит призывов к экстремизму и терроризму, не является пропагандой политической, идеологической, расовой, национальной или религиозной ненависти и порицает какое бы то ни было ущемление свобод и законных интересов человека и гражданина. Все герои вымышлены, все совпадения случайны, мнения и воззрения героев являются их личным художественным достоянием и не отражают мнений и убеждений автора.    

Александер Гробокоп

Магический реализм / Альтернативная история / Повесть / Проза прочее / Современная проза