Читаем Эльванор (СИ) полностью

Мерный стук лопат по мерзлой земле разлетался вдоль хмурых лесов на протяжении нескольких сотен взмахов. Яма у серо-зеленой скалы становилась все шире, камень проваливался вовнутрь. Спины Корриана и Сибио взмокли, они трудились не покладая рук, расширяя черную дыру прохода, чтобы можно было хоть немного изучить обстановку внутри.

Биара в очередной раз обвела деревья внимательным взглядом — за каждым из них могла подстерегать опасность. Лишер, стоявшая неподалеку, уже не пыталась делать вид, что подслушивает окружающий лес. С трудом подавив раздражительный вздох, Лорафим произнесла:

— Как обстановка?

Лишер встрепенулась и, взглянув на нее, стыдливо потупилась.

— Прости, я отвлеклась…

Биара неспешно приблизилась к подчиненной.

— Ты все сделала правильно, — успокаивающе произнесла она. — Это было твоим заданием: приглядывать за Никс. Кто же мог знать, что она решит попытать счастья, выспрашивая грязные сплетни у Арлы вместо того, чтобы напрямую обратиться ко мне? — Но… — Лишер подняла неуверенный взгляд только затем, чтобы спустя мгновение его отвести. — Я не уверена, что Арла… — Она уже давно нарывалась на неприятности, — оборвала Биара. — Рано или поздно ее пришлось бы проучить. Нет твоей вины в том, что последним проступком Арлы оказалось настраивание Никс против меня.

Лишер не ответила, продолжая глядеть под ноги, неловко ссутулившись. И без того печальное лицо осунулось, олицетворяя множество сомнений, терзающих ее изнутри. Биара некоторое время смотрела на подчиненную, что-то обдумывая. Наконец она протянула руку, мягко сжав холодную ладонь и проникновенно сказав с улыбкой, которая у нее предназначалась исключительно для Лишер:

— Я очень рада тому, что рядом со мной есть кто-то вроде тебя. Страшно представить, что бы я делала без такого преданного союзника, как ты.

Лишер вздрогнула, в ее глазах промелькнуло нечто более светлое, нежели изводившие доселе сомнения. Биара легко пожала руку, желая подкрепить свои слова. Щеки подчиненной покрылись румянцем. Когда Лорафим отпустила ее, она произнесла:

— Я рада помогать тебе и дальше, однако… — Лишер запнулась в нерешительности. Биара благосклонно кивнула, приглашая закончить фразу. — Я не хочу больше следить за Никс! — выдавила она, неловко сцепив руки перед собой.

Лорафим снова кивнула в знак того, что принимает ее слова.

В отличии от Арлы, ей не нужен был особенный дар, чтобы заставлять остальных делать то, что она пожелает. Биара годами изучала людей и их повадки, и досконально знала, что временами надлежит ослабить хватку и не напирать сверх меры — тогда лояльность подчиненных со временем возрастет. Глядя на поникшую Лишер, было понятно, что та близка к срыву. Следовало на время оставить ее в покое.

Вряд ли сегодня от Лишер будет хоть какой-то толк.

Биара вновь улыбнулась, кивнула на Сибио и Корриана, сказав:

— Я понимаю. Это все и без того затянулось. Полагаю, дальше мы управимся сами. Возвращайся в редакцию и сосредоточься на своей работе. Мы сильно отстаем от графика. — Ты уверена? — уточнила Лишер, недоверчиво посмотрев в сторону раскопок. — В издательстве твоя помощь будет не лишней. Приведи в порядок фотографов, проверь сроки фотосессий для будущего выпуска. Сейчас мне как никогда нужна твоя помощь с «Обелиском». — Ладно…

Она плотней запахнула куртку, отыскивая глазами дорогу. Перед самым уходом Лишер вспомнила:

— А как же тот стрелок? Что, если он вздумает вернуться?

В ее глазах сквозила неподдельная тревога.

— Не волнуйся, эту проблему я устранила, — заверила Биара, мысленно добавив: «К слову, было бы неплохо еще разок его навестить…»

Коротко кивнув, Лишер развернулась и нехотя ушла прочь. Лорафим проводила ее отрешенным взглядом, на краткий миг ощутив укол совести.

«Чертов Хьюго с его нравоучениями!»

Она поскорей отогнала неуместную жалость, напомнив себе зачем здесь находится. Нельзя поддаваться эмоциям и ступать на путь сомнений. Следовало держать себя в руках и помнить о цели, ведь если все пойдет так, как она рассчитывала, то ни одно из этих событий не будет иметь значения — это было меньшее, что она могла сделать для всех, кто был с ней заодно.

— Как успехи? — окликнула Биара мужчин, приблизившись к яме. — Туда уже можно пролезть, но это все еще небезопасно, — отозвался Корриан, заглядывая в зияющую дыру, куда осыпалась земля. — Вряд ли мы за сегодня успеем вырыть достаточно широкий проход.

Биара задумчиво глянула ввысь. Была едва средина дня, но серое небо впитывало в себя все больше света: через пару-сотню взмахов стемнеет окончательно. У нее не было сил ждать, да и Аалналор кружила неподалеку, пытаясь выследить их и выйти на след гробницы. Нет, медлить нельзя.

— Я спускаюсь, — сообщила она, заглядывая в недра ямы. — Но мы все еще не знаем, что внутри! — растеряно пролепетал Корриан. — Да и обвал может случиться. Мне кажется, это очень рискованно…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдовье счастье
Вдовье счастье

Вчера я носила роскошные платья, сегодня — траур. Вчера я блистала при дворе, сегодня я — всеми гонимая мать четверых малышей и с ужасом смотрю на долговые расписки. Вчера мной любовались, сегодня травят, и участь моя и детей предрешена.Сегодня я — безропотно сносящая грязные слухи, беззаветно влюбленная в покойного мужа нищенка. Но еще вчера я была той, кто однажды поднялся из безнадеги, и мне не нравятся ни долги, ни сплетни, ни муж, ни лживые кавалеры, ни змеи в шуршащих платьях, и вас удивит, господа, перемена в характере робкой пташки.Зрелая, умная, расчетливая героиня в теле многодетной фиалочки в долгах и шелках. Подгоревшая сторона французских булок, альтернативная Россия, друзья и враги, магия, быт, прогрессорство и расследование.

Даниэль Брэйн

Магический реализм / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы
Gerechtigkeit (СИ)
Gerechtigkeit (СИ)

История о том, что может случиться, когда откусываешь больше, чем можешь проглотить, но упорно отказываешься выплевывать. История о дурном воспитании, карательной психиатрии, о судьбоносных встречах и последствиях нежелания отрекаться.   Произведение входит в цикл "Вурдалаков гимн" и является непосредственным сюжетным продолжением повести "Mond".   Примечания автора: TW/CW: Произведение содержит графические описания и упоминания насилия, жестокости, разнообразных притеснений, психических и нервных отклонений, морбидные высказывания, нецензурную лексику, а также иронические обращения к ряду щекотливых тем. Произведение не содержит призывов к экстремизму и терроризму, не является пропагандой политической, идеологической, расовой, национальной или религиозной ненависти и порицает какое бы то ни было ущемление свобод и законных интересов человека и гражданина. Все герои вымышлены, все совпадения случайны, мнения и воззрения героев являются их личным художественным достоянием и не отражают мнений и убеждений автора.    

Александер Гробокоп

Магический реализм / Альтернативная история / Повесть / Проза прочее / Современная проза