Читаем Эта колдовская ночь полностью

- Им остается только быть все время настороже, как охотнику в джунглях. И периодически залечивать раны, полученные в этом увлекательном приключении. Ты понимаешь меня, мой мальчик? Короче говоря, мужчина, который берет жену из рода Клермонов - если он, конечно, хорошо изучил эту женщину, - обязан, для собственной безопасности, иметь в виду, что за каждой дверью, которую она просит открыть для нее, может таиться дикий зверь. Поэтому на всякий случай он должен носить с собой дубину и доставать ее каждый раз, когда решится открывать эту дверь.

Рори попытался примерить сказанное к себе, а потом спросил:

- А почему бы ему не открыть другую дверь?

- Ну, конечно, он может попробовать это сделать, - согласился Джейк, но его женщина скорее всего заранее предусмотрит этот вариант, и тогда дикий зверь будет поджидать его за каждой дверью.

Через мгновение Рори посмотрел на Бэннер и строго предупредил:

- Если ты когда-нибудь попросишь меня открыть дверь, я лучше на всякий случай возьму ружье.

- И возьми то, что побольше, - заботливо посоветовала она.

- Как насчет кофе? - весело поинтересовался Джейк.

Рори тяжело вздохнул.

- Черт! Почему бы и нет? - согласно кивнул он.

Поплотнее завернув свою импровизированную тогу вокруг поджарого тела, Рори опустился в кресло и потянулся за чашкой с кофе. И даже не моргнул, когда на веранду вернулся Коннер и бесстрастно посмотрел на него.

Глава 9

- Ты собираешься сознаваться или нет, Рори? - настойчиво потребовала Бэннер.

- Ты что, смеешься? После того как я увидел, на что ты способна, когда я отказался, я могу себе представить, что будет, если я признаюсь. И после того, что ты натворила, ты действительно еще ждешь признания? - искренне удивился он.

- Чересчур сложное и запутанное объяснение, - твердо заявила Бэннер, осуждающе глядя на молодого человека. - И потом, я надеюсь, ты понимаешь, что у меня богатое воображение и оно сейчас работает не в твою пользу, рисуя мне всякие ужасы.

- Во всяком случае, ты можешь быть уверена, что я никого не зарезал и не зарубил топором, - заверил он ее.

- И на том спасибо, - кивнула она.

- И вообще я никакого преступления не совершал, - заявил он.

- Тогда скажи, в чем дело, - настаивала она. Он поцеловал ее.

- Сейчас у меня в голове совсем другое. - Рори попытался отмахнуться от нее.

- Например, размышления о том, как ты выглядел завернутым в простыню? спросила Бэннер, не двинувшись с места.

Рори поморщился.

- Дорогая, давай поговорим обо всех этих вещах несколько позже, предложил он.

- Когда позже? - уточнила она.

- Ну... например, после твоей выставки. - Рори наконец решился назвать какой-то приблизительный срок. - По-моему, до этого не стоит портить тебе настроение и заставлять нервничать. Ты согласна?

Бэннер смотрела на него подозрительно. Но постепенно суровое выражение на ее лице смягчилось.

- Наверное, ты прав. Но потом ведь ты мне все расскажешь, да? - Она выжидающе смотрела на него.

- Обязательно, - заверил ее Рори.

- Ты знаешь, моя мама советовала мне никогда не верить янки. Может, мне стоит послушаться ее совета? - заметила Бэннер и вздохнула.

- Но я только наполовину янки, - напомнил ей Рори.

- Вот этой-то половине я и не верю, - заявила Бэннер.

Рори сокрушенно вздохнул.

- Что-то мы давно не катались верхом. Может, покатаемся? - спросил он, меняя тему разговора.

Они были на веранде одни, оба одетые в джинсы и ковбойки. Бэннер только что вернулась из своего коттеджа, куда относила простыню.

- Ну, что ж, давай покатаемся, - согласилась она.

- Встретимся у конюшни, - сказал он. - Мне надо быстренько позвонить кое-кому.

Ее взгляд опять стал подозрительным, поэтому он поспешил объяснить:

- Ты же знаешь, что я планировал уехать отсюда раньше, но задержался, поэтому мне надо перенести парочку деловых встреч и уладить кое-какие вопросы.

Ему не удалось до конца развеять подозрения Бэннер, но она все же направилась к конюшне. Однако на полпути туда девушка вспомнила, что оставила свой хлыст на столике в холле, и решила вернуться за ним.

В холле хлыста не оказалось, и Бэннер, ругаясь про себя, подошла к приоткрытой двери в библиотеку, решив проверить, не оставила ли она его там накануне. Но через мгновение она начисто забыла о хлысте.

Рори стоял спиной к ней и разговаривал по телефону. Она слышала, как громко и четко он произнес:

- Нет, Дэвид, ты мне ничего не должен за вечеринку! Я все это устроил для развлечения. А уж заодно, чтобы ты мог приехать сюда, не возбуждая подозрений Бэннер. Нужно было, чтобы ты увидел ее работы, но, поверь мне, это не самое важное. Теперь главное - выставка? Как там обстоят дела? Хорошо. Я доволен. А что с теми людьми из списка, который я тебе передал? Они все собираются присутствовать? Прекрасно. Да, да, все они коллекционеры работ художников-южан. Надеюсь, тебе удастся неплохо продать некоторые картины. Да. Возможно, это убедит ее, что она талантлива. Конечно. Ладно. Увидимся.

Перейти на страницу:

Похожие книги