Читаем Эзотерика для чайников полностью

Простой пример! Вы думаете: «Хочу уйти с нелюбимой работы». Но эгрегор этой работы, особенно, если это какая-то крупная компания, не хочет терять вашу энергию. Поэтому тут же посылает вам мысль: «Останешься на улице». Все, вот вы и продолжаете находиться в этом эгрегоре.


 • • • Наша задача – вырваться самим, но при этом и не навредить эгрегорам • • • 


Нужно учиться с ними взаимодействовать. Они, как правило, управляют через страх. И если распознать, как работают эти механизмы, то очень легко можно с ними «подружиться». И тогда ты вдруг понимаешь, что не можешь остаться на улице, это невозможно. У тебя есть определенная энергия в определенной чакре, которая будет позволять тебе иметь основной достаток, хоть ты тресни, но у тебя будут эти деньги. В лотерею выиграешь; будет уезжать от полицейской погони бандитский грузовик, и из него чемодан денег выпадет тебе под ноги. Как угодно, но получишь, если у тебя энергия на это есть! А человек этого не знает, он не умеет обращаться с эгрегорами, боится.

Нам необходимо найти баланс: и оторваться от эгрегора, и не слишком его «расшатать».


 • • • Самое главное в отношениях с эгрегором – это благодарность• • •


Если ты считаешь, что живешь в ужасной стране, ужасном городе, то найди хоть что-то, за что можешь благодарить. Тебе и страна, и город будут помогать. Если будешь ненавидеть – то и получать будешь ненависть и негатив. С религиозными эгрегорами так же. Если не получается, то нужно постараться хотя бы просто уйти в нейтральный статус.


Друзья, я настоятельно рекомендую не приступать сразу же к новой главе, мозг не справится с сортировкой информации. И вместо полезных знаний в голове может остаться каша. Делайте перерыв, чтобы все осмыслить. Это важно!

Наш мозг требует информации, особенно, если она интересная, хочется заслушаться, зачитаться. Но это не всегда идет на пользу. Во-первых, у вас не отложатся знания. А значит, это уже не постижение нового, а просто потребление контента. Во-вторых, это просто неправильно. Лучше отвлекитесь, пойдите погуляйте, обдумайте то, что прочитали.

Уверен, что вы прислушались к моему совету, погуляли или даже хорошенько выспались. А теперь можем продолжить.

Глава 2. Перерождения души

Посмертный опыт

В этой главе я хочу затронуть сложный, пугающий многих вопрос – вопрос смерти. Что ждет нас там, за порогом, которого мы боимся?

Многие люди убеждены, что в жизни у них есть цель, едва ли не контракт (имеется в виду, какие уроки человек пройдет в этой жизни). Но для обычной человеческой жизни – школа, университет, женитьба, развод, кредит, смерть – не нужна миссия. Не нужно ожидать, что к такому человеку спустится ангел или высшая сущность, чтобы обсудить, как он пил пиво в пятницу, мастурбировал в субботу, а в воскресенье не хотел идти на работу, но в понедельник все же на нее шел. Когда у человека, например, в подчинении огромная компания, миллион сотрудников, и от его решений зависит экология планеты, вот тогда могут «спуститься» и обсудить: «Ты тут такое решение принял, будучи руководителем. Почему? А вот здесь почему сделал так, а не иначе?»

Я рекомендую нам всем несколько поумерить свою гордыню, а то все мы думаем, что у нас особое предназначение, и ангел должен явиться к каждому. Но чисто логически подумаем, зачем ему спускаться и смотреть на повседневную жизнь каждого? Давайте не будем настолько тщеславны.

* * *

Расскажу вам одну теорию, к которой пришел, изучив огромное количество материала по посмертному опыту4. Научных объяснений на эту тему, к сожалению, не нашел.

Я просматривал интервью людей, которые, пережив подобный опыт, рассказывали о различных явлениях и вещах, о которых при жизни не имели ни малейшего понятия, не знали и знать не могли. В основном это были скептики, которые никогда не верили ни в эзотерику, ни в религию, и они признавались, что им открывались фантастические вещи!

Например, один из таких людей рассказывал, как в момент клинической смерти видел мир будто сверху, он «плавал» в воздухе, словно дымок. То есть, покинув свое физическое тело, он поднялся над ним и над всем видимым, материальным миром в виде бестелесной субстанции. Он рассказал, что сначала ты смотришь на свое тело, испытывая дикое ощущение спокойствия и блаженства, а после и на всю свою жизнь, в разных ипостасях, в разных проявлениях. Тебе совершенно не хочется возвращаться «на землю». Впервые абсолютно никакие проблемы тебя не тяготят. Он так четко и глубоко все описывал, что я точно знал – этот человек говорит правду. Как я это определил? Некоторые вещи я проверял третьим глазом в момент медитации. Я выходил на эфирный план и видел, как выглядит мир в ином спектре. Все действительно вокруг кажется более пластичным и мягким, а энергия выглядит как белый дымок.

Еще этот парень описывал белый свет, который будто тянул его, очевидно, что к какому-то источнику.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика