Читаем Фавориты Фортуны полностью

– Ерунда! Цель – вызвать волну в Риме. Нам этого не сделать в суде Юнка, там у нас просто не будет возможности перетянуть аудиторию Сициния. Юнк забьется в самый маленький, душный угол Порциевой или Опимиевой базилики, все присутствующие попадают в обморок от жары, и никто не заглянет туда даже из простого любопытства. Жюри нас возненавидит, а Юнк пробежит галопом по всей процедуре, подгоняемый присяжными и адвокатами.

– А какая альтернатива?

Цезарь подался вперед:

– Я подам иск претору по делам иноземцев. Гражданский иск. Вместо того чтобы обвинить Гибриду в убийствах, я обвиню его в ущербе, который он нанес, будучи командующим кавалерией в Греции десять лет назад. А ты соберешь огромную сумму для sponsio претору, сумму, превышающую состояние Гибриды. Вы сможете найти две тысячи талантов? И готовы ли вы, если что-то пойдет не так, потерять их?

Ификрат глубоко вдохнул:

– Сумма действительно огромная, но мы потратим сколько потребуется, чтобы заставить Рим понять: он должен перестать мучить нас, присылая таких людей, как Гибрида и старший Долабелла. Да, Цезарь, мы найдем две тысячи талантов. Это, конечно, будет нелегко, но мы найдем их здесь, в Риме!

– Хорошо, тогда мы даем залог, sponsio, в две тысячи талантов претору по делам иноземцев и выдвигаем обвинение против Гая Антония Гибриды. Это само по себе станет сенсацией. А кроме того, продемонстрирует всему Риму, что у нас серьезное дело.

– Гибрида не сможет представить и четверти этой суммы.

– Вот именно, Ификрат. Но претор по делам иноземцев имеет право отказаться от sponsio, если посчитает, что иск будет удовлетворен. Он честный человек, и я уверен, что он откажется от денег Гибриды.

– Но если мы выиграем, а Гибрида не внесет двух тысяч талантов в качестве равного sponsio, что тогда?

– Тогда, Ификрат, ему придется найти их! Потому что ему нужно будет заплатить! Так осуществляются суды по гражданским искам согласно римскому закону.

– Понимаю. – Ификрат с улыбкой откинулся на спинку стула и обхватил колени руками. – В таком случае, если он проиграет, он – нищий. Он покинет Рим банкротом и никогда не сможет вернуться, да?

– Он никогда не сможет вернуться.

– С другой стороны, если мы проиграем – это будет стоить нам две тысячи талантов?

– Правильно.

– Ты думаешь, мы проиграем, Цезарь?

– Нет.

– Тогда почему ты меня предупреждаешь, что что-нибудь может пойти не так? Почему ты говоришь, что мы должны быть готовы потерять наши деньги?

Хмурясь, Цезарь попытался объяснить этому греку то, что он, римлянин до мозга костей, знал с младенчества:

– Потому что римское право не так непогрешимо, как кажется. Многое зависит от судьи, а судьей, по закону Суллы, Варрон Лукулл быть не может. В этом отношении я делаю ставку на честность Варрона Лукулла, на то, что он назначит объективного судью. Но есть и другой риск. Иногда блестящий адвокат отыщет дырку в законе, да такую, куда можно спустить целый океан. А Гибриду будут защищать лучшие адвокаты в Риме. – Цезарь напрягся, протянул вперед руки, словно когти. – Если я смогу найти решение нашей проблемы, ты думаешь, не отыщется никого, кто сможет решить проблему Гибриды? Вот почему такие люди, как я, любят, когда и судья, и весь судебный процесс свободны от порока и пристрастности! Каким бы правым ни считали мы наше дело, всегда надо иметь в виду, что у ответчика будет блестящий защитник. Что, если его возьмется защищать Цицерон? Ужасно! Но я не думаю, что он захочет защищать Гибриду, когда узнает о деталях. А вот Гортензий не будет таким щепетильным. Ты должен помнить к тому же, что одна из сторон непременно должна проиграть. Мы боремся за принцип, а это самое неблагодарное дело.

– Я посоветуюсь с моими коллегами и завтра дам тебе ответ, – сказал Ификрат.

Ответ Цезарь получил: он должен подать гражданский иск против Гая Антония Гибриды претору по делам иноземцев. Цезарь с клиентами явился в суд Варрона Лукулла, чтобы внести залог в две тысячи талантов – сумму, которую они потребуют от Гибриды в счет возмещения ущерба.

Варрон Лукулл онемел, потом покачал головой от удивления и протянул руку, чтобы проверить банковский счет.

– Это настоящее, и ты не шутишь, – сказал он Цезарю.

– Абсолютно, praetor peregrinus.

– А почему ты не обратился в суд по делам о вымогательстве?

– Потому что обвинение не в вымогательстве. А в убийствах, истязаниях и изнасилованиях. После стольких лет мои клиенты не хотят уголовного преследования. Они хотят возмещения ущерба от имени жителей городов Феспия, Элевсин и Орхомен. Этим городам Гай Антоний Гибрида причинил ущерб. Его жертвы не могут зарабатывать себе на жизнь, иметь детей, вступать в брак. Чтобы поддерживать и заботиться о них, требуются очень большие суммы. А это не по силам жителям поименованных городов, и мои клиенты считают, что Гай Антоний Гибрида должен заплатить. Это гражданский иск, praetor peregrinus.

– Тогда представьте ваши свидетельства вкратце, чтобы я мог решить, принять ли дело к производству.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза