Читаем Финансист полностью

There were, apparently, insuperable barriers in the way; but hers was no weakling nature, and neither was his.Правда, на их пути стояли препятствия, на первый взгляд непреодолимые, но ведь оба они целеустремленные люди.
They ran together temperamentally from the first like two leopards.Как два леопарда в чаще, обрели они друг друга.
Her own thoughts-crude, half formulated, half spoken-nevertheless matched his to a degree in the equality of their force and their raw directness.Ее помыслы, незрелые, лишь наполовину сложившиеся и наполовину выраженные, по своей силе и неуклонной прямоте не уступали его дерзким стремлениям.
"I don't think papa knows how to do," she said to him, one day.- По-моему, папа просто не умеет жить, - сказала она однажды Каупервуду.
"It isn't his fault. He can't help it.- Это не его вина, и он тут, собственно, ни при чем.
He knows that he can't. And he knows that I know it.Он и сам это сознает и сознает, что я-то уж сумела бы устроить жизнь.
For years I wanted him to move out of that old house there.Сколько лет я пытаюсь вытащить его из нашего старого дома!
He knows that he ought to.Он понимает, как нам необходимо переехать.
But even that wouldn't do much good."Но, впрочем, от этого тоже не будет никакого проку.
She paused, looking at him with a straight, clear, vigorous glance.Она умолкла и устремила на Фрэнка свой прямой, ясный и смелый взгляд.
He liked the medallion sharpness of her features-their smooth, Greek modeling.Он любил ее строгие черты, их безукоризненную, античную лепку.
"Never mind, pet," he replied. "We will arrange all these things later.- Не огорчайся, девочка моя, - отвечал он, - со временем все уладится.
I don't see my way out of this just now; but I think the best thing to do is to confess to Lillian some day, and see if some other plan can't be arranged.Я еще не знаю сейчас, как вылезти из всей этой путаницы, но, кажется, лучше всего будет открыться Лилиан, а затем уж обдумать дальнейший план действий.
I want to fix it so the children won't suffer.Я должен устроить все так, чтобы дети не пострадали.
I can provide for them amply, and I wouldn't be at all surprised if Lillian would be willing to let me go.У меня есть возможность прекрасно обеспечить их, и я нисколько не удивлюсь, если Лилиан отпустит меня с миром.
She certainly wouldn't want any publicity."Я почти уверен, что она захочет избежать сплетен и пересудов.
He was counting practically, and man-fashion, on her love for her children.Он смотрел на все это с чисто практической и притом мужской точки зрения, строя свои расчеты на любви Лилиан к детям.
Aileen looked at him with clear, questioning, uncertain eyes.Эйлин вопросительно взглянула на него.
She was not wholly without sympathy, but in a way this situation did not appeal to her as needing much.Способность сочувствовать горю ближнего была до какой-то степени заложена в ней, но в данном случае она считала всякое сострадание излишним.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы