"If it weren't for your father, honey," he declared, "I could have this indictment quashed in no time.
- Если бы не твой отец, радость моя, - говорил он Эйлин, - я бы мигом разделался с этим обвинением.
Neither Mollenhauer nor Simpson has anything against me personally, I am sure.
Я убежден, что ни Молленхауэр, ни Симпсон лично против меня ничего не имеют.
They want me to get out of the street-railway business here in Philadelphia, and, of course, they wanted to make things look better for Stener at first; but depend upon it, if your father hadn't been against me they wouldn't have gone to any such length in making me the victim.
Правда, они хотят вырвать из моих рук конные железные дороги и, естественно, в первую очередь стремятся облегчить участь Стинера. Но если бы не твой отец, они, конечно, не зашли бы так далеко, не избрали бы меня своей жертвой.
Your father has this fellow Shannon and these minor politicians just where he wants them, too.
Вдобавок твой отец вертит этим самым Шенноном и всей прочей мелюзгой как ему заблагорассудится.
That's where the trouble lies.
В том-то вся и беда!
They have to go on."
А раз начав, они уже не могут остановиться.
"Oh, I know," replied Aileen.
- Ах, я знаю! - отозвалась Эйлин.
"It's me, just me, that's all.
- Все это из-за меня!
If it weren't for me and what he suspects he'd help you in a minute.
Если бы не я и не эти его подозрения, он бы, конечно, пришел тебе на помощь.
Sometimes, you know, I think I've been very bad for you.
Иногда мне кажется, что это я принесла тебе несчастье.
I don't know what I ought to do.
Я уж не знаю, что и делать.
If I thought it would help you any I'd not see you any more for a while, though I don't see what good that would do now.
Я готова даже не встречаться с тобой какое-то время, если это может помочь тебе, но сейчас, верно, уже ничем не поможешь.
Oh, I love you, love you, Frank!
О, как я люблю тебя, Фрэнк, как люблю!
I would do anything for you.
Для тебя я готова на все!
I don't care what people think or say.
Какое мне дело до того, что думают или говорят люди.
I love you."
Я люблю тебя!
"Oh, you just think you do," he replied, jestingly.
- Тебе только так кажется! - пошутил он.
"You'll get over it.
- Понемногу разлюбишь!
There are others."
Найдутся другие.
"Others!" echoed Aileen, resentfully and contemptuously.
- Другие! - воскликнула Эйлин, и голос ее зазвучал презрительно и негодующе.
"After you there aren't any others.
- Теперь для меня не существует других.
I just want one man, my Frank.
Мне нужен только ты, Фрэнк!
If you ever desert me, I'll go to hell.
Если ты когда-нибудь меня бросишь, я покончу с собой.