Читаем Финансист полностью

"If it weren't for your father, honey," he declared, "I could have this indictment quashed in no time.- Если бы не твой отец, радость моя, - говорил он Эйлин, - я бы мигом разделался с этим обвинением.
Neither Mollenhauer nor Simpson has anything against me personally, I am sure.Я убежден, что ни Молленхауэр, ни Симпсон лично против меня ничего не имеют.
They want me to get out of the street-railway business here in Philadelphia, and, of course, they wanted to make things look better for Stener at first; but depend upon it, if your father hadn't been against me they wouldn't have gone to any such length in making me the victim.Правда, они хотят вырвать из моих рук конные железные дороги и, естественно, в первую очередь стремятся облегчить участь Стинера. Но если бы не твой отец, они, конечно, не зашли бы так далеко, не избрали бы меня своей жертвой.
Your father has this fellow Shannon and these minor politicians just where he wants them, too.Вдобавок твой отец вертит этим самым Шенноном и всей прочей мелюзгой как ему заблагорассудится.
That's where the trouble lies.В том-то вся и беда!
They have to go on."А раз начав, они уже не могут остановиться.
"Oh, I know," replied Aileen.- Ах, я знаю! - отозвалась Эйлин.
"It's me, just me, that's all.- Все это из-за меня!
If it weren't for me and what he suspects he'd help you in a minute.Если бы не я и не эти его подозрения, он бы, конечно, пришел тебе на помощь.
Sometimes, you know, I think I've been very bad for you.Иногда мне кажется, что это я принесла тебе несчастье.
I don't know what I ought to do.Я уж не знаю, что и делать.
If I thought it would help you any I'd not see you any more for a while, though I don't see what good that would do now.Я готова даже не встречаться с тобой какое-то время, если это может помочь тебе, но сейчас, верно, уже ничем не поможешь.
Oh, I love you, love you, Frank!О, как я люблю тебя, Фрэнк, как люблю!
I would do anything for you.Для тебя я готова на все!
I don't care what people think or say.Какое мне дело до того, что думают или говорят люди.
I love you."Я люблю тебя!
"Oh, you just think you do," he replied, jestingly.- Тебе только так кажется! - пошутил он.
"You'll get over it.- Понемногу разлюбишь!
There are others."Найдутся другие.
"Others!" echoed Aileen, resentfully and contemptuously.- Другие! - воскликнула Эйлин, и голос ее зазвучал презрительно и негодующе.
"After you there aren't any others.- Теперь для меня не существует других.
I just want one man, my Frank.Мне нужен только ты, Фрэнк!
If you ever desert me, I'll go to hell.Если ты когда-нибудь меня бросишь, я покончу с собой.
You'll see."Вот увидишь!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы