Читаем Финансист полностью

He and his party were conducted to a little office to the left of the entrance, where were only a desk and a chair, dimly lighted by a low-burning gas-jet.Каупервуда вместе с его спутниками ввели в небольшое помещение, тускло освещенное газовым рожком. Там не было ничего, кроме конторки и стула.
Sheriff Jaspers, rotund and ruddy, met them, greeting them in quite a friendly way.Шериф Джесперс, тучный и краснолицый, приветствовал их самым любезным образом.
Zanders was dismissed, and went briskly about his affairs.Зандерса он тут же отпустил, и тот не замедлил уйти.
"A bad night, isn't it?" observed Jaspers, turning up the gas and preparing to go through the routine of registering his prisoner.- Прескверная погода, - заметил Джесперс и, посильнее открутив газ, приготовился к процедуре регистрации заключенного.
Steger came over and held a short, private conversation with him in his corner, over his desk which resulted presently in the sheriffs face lightingup.Стеджер подошел к конторке шерифа и о чем-то заговорил с ним вполголоса; лицо мистера Джесперса просветлело.
"Oh, certainly, certainly!- А-а, конечно, конечно!
That's all right, Mr. Steger, to be sure!Это можно, мистер Стеджер, будьте покойны!
Why, certainly!"Ну, конечно, что ж тут такого.
Cowperwood, eyeing the fat sheriff from his position, understood what it was all about.Каупервуд, со своего места наблюдавший за толстым шерифом, догадывался, о чем идет речь.
He had regained completely his critical attitude, his cool, intellectual poise.Он уже успел вновь обрести свое обычное хладнокровие, критическое отношение ко всему происходящему и уравновешенность.
So this was the jail, and this was the fat mediocrity of a sheriff who was to take care of him.Так вот она, тюрьма, а это заплывшее жиром ничтожество и есть тот шериф, который будет над ним надзирать!
Very good.Пускай!
He would make the best of it.Он, Каупервуд, и здесь сумеет устроиться!
He wondered whether he was to be searched-prisoners usually were-but he soon discovered that he was not to be.У него мелькнула мысль, не подвергнут ли его обыску, - ведь арестантов принято обыскивать! Но вскоре он убедился, что обыска не будет.
"That's all right, Mr. Cowperwood," said Jaspers, getting up.- Ну вот и все, мистер Каупервуд! - сказал Джесперс, вставая.
"I guess I can make you comfortable, after a fashion.- Думаю, что мне удастся устроить вас с некоторым комфортом.
We're not running a hotel here, as you know"-he chuckled to himself-"but I guess I can make you comfortable.Конечно, здесь не гостиница, - он хихикнул, - но кое-что я смогу для вас сделать.
John," he called to a sleepy factotum, who appeared from another room, rubbing his eyes, "is the key to Number Six down here?"Джон! - крикнул он, и из соседней комнаты, протирая заспанные глаза, показался один из тюремщиков. - Ключ от шестого номера здесь?
"Yes, sir."- Да, сэр.
"Let me have it."- Дай-ка мне его!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы