He might have seen what the point was; but no, he was too old, too hidebound in religion and conventional ideas-he never would.
Он мог бы сочувственно отнестись к ней; но он слишком стар и слишком погряз в религиозных догмах и ходячей морали - где ему понять ее.
He might never let her come back.
Может быть, он никогда не позволит ей вернуться домой.
Very well, she would get along somehow.
Ну что ж, она как-нибудь проживет и без него.
She would show him.
Она его проучит!
She might get a place as a school-teacher, and live with the Calligans a long while, if necessary, or teach music.
Если понадобится, она надолго поселится у Келлигенов, возьмет место школьной учительницы или начнет давать уроки музыки.
She stole downstairs and out into the vestibule, opening the outer door and looking out into the street.
Эйлин, крадучись, спустилась по лестнице в переднюю и, открыв наружную дверь, выглянула на улицу.
The lamps were already flaring in the dark, and a cool wind was blowing.
Фонари уже мигали в темноте, дул холодный, резкий ветер.
Her portmanteau was heavy, but she was quite strong.
Портплед оттягивал ей руки, но Эйлин была сильная девушка.
She walked briskly to the corner, which was some fifty feet away, and turned south, walking rather nervously and irritably, for this was a new experience for her, and it all seemed so undignified, so unlike anything she was accustomed to doing.
Она быстро прошла шагов пятьдесят до угла и повернула на юг; нервы ее напряглись до крайности; все это было как-то ново, недостойно и совсем не похоже на то, к чему она привыкла.
She put her bag down on a street corner, finally, to rest.
На одном из перекрестков она наконец остановилась передохнуть и опустила на землю портплед.
A boy whistling in the distance attracted her attention, and as he drew near she called to him:
Из-за угла, насвистывая песенку, показался какой-то мальчуган; когда он приблизился, она окликнула его:
"Boy! Oh, boy!"
- Мальчик! Эй, мальчик!
He came over, looking at her curiously.
Он подошел и с любопытством оглядел ее.
"Do you want to earn some money?"
- Хочешь немного подработать?
"Yes, ma'am," he replied politely, adjusting a frowsy cap over one ear.
"Carry this bag for me," said Aileen, and he picked it up and marched off.
- Отнеси мне портплед! - сказала Эйлин. Мальчик подхватил портплед, и они двинулись дальше.
In due time she arrived at the Calligans', and amid much excitement was installed in the bosom of her new home.
Вскоре она уже была у Келлигенов и среди общего восторга водворилась в своем новом жилище.
She took her situation with much nonchalance, once she was properly placed, distributing her toilet articles and those of personal wear with quiet care.
Как только она почувствовала себя в безопасности, все волнение ее улеглось, и она принялась заботливо раскладывать и развешивать свои вещи.