Читаем Финансист полностью

She would talk to him always, and particularly when she was excited, as if he were just a baby, her pet; and sometimes he felt as though she would really overcome him mentally, make him subservient to her, she was so individual, so sure of her importance as a woman.Она часто - и особенно когда бывала взволнованна - разговаривала с ним так, словно он был ее маленьким баловнем, ее ребенком. Временами ему начинало казаться, что она сумеет покорить его своей воле, заставить его служить ей, до такой степени она была самобытна и уверена в своей женской прелести.
Now on this occasion she went babbling on as if he were broken-hearted, in need of her greatest care and tenderness, although he really wasn't at all; and for the moment she actually made him feel as though he was.Вот сейчас она нашептывала ему слова любви, словно он уже совсем пал духом и нуждается в ее материнской заботе и нежности, хотя горести отнюдь не сломили его; но на мгновение ему показалось, что он и вправду сломлен.
"It isn't as bad as that, Aileen," he ventured to say, eventually; and with a softness and tenderness almost unusual for him, even where she was concerned, but she went on forcefully, paying no heed to him.- Мои дела совсем не так уж плохи, Эйлин, - все же решился он наконец вставить, и в его голосе зазвучало больше ласки и нежности, чем обычно, но Эйлин, не обращая ни малейшего внимания на его слова, продолжала с тем же пылом:
"Oh, yes, it is, too, honey.- Нет, нет, все очень плохо складывается, мой милый.
I know.Я знаю.
Oh, my poor Frank!Ах, Фрэнк, бедняжка!
But I'll see you.Но я буду приходить к тебе.
I know how to manage, whatever happens.Это я уж, во всяком случае, сумею устроить.
How often do they let visitors come out to see the prisoners there?"Как часто там разрешают посещать заключенных?
"Only once in three months, pet, so they say, but I think we can fix that after I get there; only do you think you had better try to come right away, Aileen?- Говорят, только раз в три месяца, девочка, но когда я попаду туда, этот вопрос можно будет уладить. Впрочем, стоит ли тебе появляться там, Эйлин?
You know what the feeling now is.Ведь ты знаешь, как сейчас все настроены.
Hadn't you better wait a while?Не лучше ли немного выждать?
Aren't you in danger of stirring up your father?Ведь так ты еще больше ожесточишь отца!
He might cause a lot of trouble out there if he were so minded."Если он захочет, то может очень повредить мне и там.
"Only once in three months!" she exclaimed, with rising emphasis, as he began this explanation.- Раз в три месяца! - вне себя перебила она Каупервуда, едва только он начал ее уговаривать.
"Oh, Frank, no!- Нет, Фрэнк, не может быть!
Surely not!Я не верю!
Once in three months!Раз в три месяца!
Oh, I can't stand that! I won't!Я не выдержу! Об этом не может быть и речи!
I'll go and see the warden myself.Я сама пойду к начальнику тюрьмы.
He'll let me see you.Он разрешит мне видеться с тобой.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы