Читаем Фёдор По полностью

– Что?– юноша явно растерялся от наполнивших его эмоций. С одной стороны его обманывали всё это время. Но у Валии наверняка были причины, она хотела, чтобы память пришла сама, естественным образом. А с другой стороны, у него есть прекрасная возможность узнать всё о себе до того, как он стал Степаном. Да и эта женщина. Видно что-то их раньше связывало. Она сказала, что они женаты. Получается, что он изменял ей всё это время. Но он тоже не виноват, ведь он попросту ничего не помнил. И что сейчас, извиняться перед женой и уйти от Валии? Наслаждаться с этой женщиной той силой, которую она недавно случайно получила? Почему нет? Если всё именно так, как он понял, она уже слилась с миром, так как рассказывала наставница. Теперь она есть душа Бога. Есть шанс рвануть на новую ступень! И вернуться, так сказать, к истокам. Но Валия, к ней есть любовь! Всё так хорошо началось! Всё это время он купался в её ласках, счастье и любви. И тоже двигался вперёд, познавая законы бытия и системы,– Ну не решаются такие вопросы вот так ежеминутно!– вдруг выпалил Фёдр, понимая, что ляпнет лишнее, но не в силах сдерживать себя. Кира вмиг подняла голову и устремила взгляд на седовласого возлюбленного, понимая, что он решил выбирать. А Валия принялась рвать деревянные ручки стула ногтями, сдерживая гнев, и пытаясь собраться с мыслями.


– Расскажи то, что знаешь,– обратился к Кире юноша, садясь на кровать и прикрываясь одеялом.


– Ты что, потерял память?– задала наивный вопрос заплаканная женщина,– Ты Фёдр, мой возлюбленный. Мы вместе росли в городе Веды. Твой отец, Арион, сильнейший в мире ведьмак, племянник Правителя, владевшего Империей Эмиус. Мы с тобой часто играли вместе, а в один их дней решили пожениться. Ты предложил мне руку и сердце и я приняла предложение. Мы жили долго и счастливо, около двух лет, а потом появились упыри и обратили меня. Ты рассердился и пошёл на них войной, но пропал без вести. Ну а я, я отправилась на поиски.


– Мало того, что ты ворвалась к нам, не подумав, что помешаешь, устроила концерт, так сейчас ещё и нагло врёшь Фёдору!– рассердилась Валия,– Пошла вон отсюда! Я не дам тебе затуманить голову моему возлюбленному!– Валия встала в стойку и приготовилась выпустить с рук штурмовой порыв ветра. Кира слегка нагнула голову и похлопала глазками, приподняв вверх правую бровь.


– Ты знаешь то, чего не знаю я?– спросила Кира,– ты росла с ним вместе? Ты игралась с ним в песочнице, ты была его первой женщиной, или, может быть, ты ждала от него ребёнка, которому не суждено было родиться из-за нашествия мерзких упырей!? Ты шла за ним в неизвестность два долгих года? Бросая всё, что у тебя было, ради него одного? Теряя душу и, может быть, жизнь?


– Что? Да как ты смеешь так нагло врать? Я сканировала его мозг. И видела его жизнь. Ты там мелькаешь всего пару раз, когда ты была ещё толстой уродливой девкой. Ты обманом затащила Федю под венец. Ты помогала Изафону разводить упырятник! Ты и Федю хотела сделать таким же!


– Чего только не сделает голодная сучка, чтобы не потерять свою добычу,– сгрубила Кира,– Вот и ты, будто вцепилась в кусок мяса и рычишь, скаля пасть и брызгая слюной клеветы!


– А у тебя, смотрю, язык без костей. Ты считаешь, что эта мерзкая ложь сойдёт тебе с рук? Считаешь, можешь вот так отнять у меня Федю, запачкав грязью его мозг? Даже если ты его любишь, почему ты не можешь признаться в совершённом тобой зле? В том, что ты виновница того, что мир заполонили упыри, в том, что этот мир умирает, и умирает из-за тебя?


– Я всего лишь заложница ситуации, обращённая Изей также, как и все остальные. И если ты, вы, колдуны такие честные и любите тех, что стали упырями, почему вы тогда отсиживаетесь здесь? Почему вы не боритесь со злом, которое захлестнуло землю? Да у вас просто силёнок не хватит.


– Да пошла ты!– рявкнула Валия сбрасывая с рук чистейший силовой заряд. Но она только разрушила стену, открыв проход в коридор, так как Кира попросту растворилась.


– Я могла бы,– раздался её голос,– вот только не нужен мне этот мир без Фёдора! Вы все умрёте, умрёте навсегда. А я потеряю чувства и стану просто частью бога, без воли и мыслей, его правой рукой. Так легче… У тебя есть время, Федя. Ты можешь позвать меня. Но смотри, не опоздай. Скоро мне станет всё безразлично. Даже ты.


Две искрящиеся слезы воплотились в воздухе и упали на пол, разбиваясь на совсем маленькие искрящиеся капли.


– Я должен увидеть бабу Нюру,– прошептал Фёдр.



























Глава десятая – накал страстей



Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия