Souvent m^eme
(зачастую даже), comme il savait les airs de m'emoire (поскольку он знал мелодии на память; savoir; m'emoire, f – память; de m'emoire – на память, по памяти), Julien soufflait sa lumi`ere (Жюльен задувал огонь), par 'economie (из экономии; 'economie, f).Du reste, il aimait l’obscurit'e
(впрочем, он любил темноту; reste, m – остальное, оставшаяся часть; du reste – впрочем, что до остального; obscurit'e, f – темнота, мрак).Dans les soir'ees ti`edes, quand le quartier dormait, et que ce chant l'eger sortait de la grande pi`ece 'eclair'ee d’une bougie, on aurait dit une voix d’amour, tremblante et basse, qui confiait `a la solitude et `a la nuit ce qu’elle n’aurait jamais dit au plein jour.
Souvent m^eme, comme il savait les airs de m'emoire, Julien soufflait sa lumi`ere, par 'economie.
Du reste, il aimait l’obscurit'e.
Alors, assis devant une fen^etre
(тогда, сидя у окна; s’asseoir – садиться; assis – сидящий; devant – около, возле, перед), en face du ciel (напротив неба = подняв лицо к небу; face, f – лицо; en face de… – напротив), il jouait dans le noir (он играл в темноте; noir – черный; noir, m – чернота, темнота). Des passants levaient la t^ete (прохожие поднимали головы), cherchaient d’o`u venait cette musique si fr^ele et si jolie (искали, откуда исходит эта музыка, такая хрупкая и такая красивая; venir – приходить; приезжать; происходить из…, проистекать; fr^ele – хрупкий; слабый; легкий), pareille aux roulades lointaines d’un rossignol (подобная далеким руладам соловья; roulade, f). La vieille fl^ute de bois jaune 'etait un peu f^el'ee (старая флейта из желтого дерева была слегка надтреснута; un peu – немного; f^eler – сделать трещину; f^el'e – надтреснутый; потрескавшийся), ce qui lui donnait un son voil'e (что придавало ей приглушенный звук; voile, m – вуаль; voil'e – покрытый вуалью; глухой, приглушенный /о звуке/), le filet de voix adorable d’une marquise d’autrefois (прелестный тонкий голосок старой маркизы: «маркизы прошлых времен»; filet, m – ниточка; струйка; filet de voix – слабый, тонкий голосок; autrefois – прежде, некогда, давно; d’autrefois – прежний), chantant encore tr`es purement les menuets de sa jeunesse (поющей еще очень чисто менуэты своей молодости; menuet, m).Alors, assis devant une fen^etre, en face du ciel, il jouait dans le noir. Des passants levaient la t^ete, cherchaient d’o`u venait cette musique si fr^ele et si jolie, pareille aux roulades lointaines d’un rossignol. La vieille fl^ute de bois jaune 'etait un peu f^el'ee, ce qui lui donnait un son voil'e, le filet de voix adorable d’une marquise d’autrefois, chantant encore tr`es purement les menuets de sa jeunesse.