Читаем Фурията на Академа полностью

– А ти, ездачко на вихри – каза той, обръщайки се към Амара. – Мисля, че от теб няма да излезе добра алеранска съпруга.

Тя му се усмихна.

– Така ли?

Той поклати глава със сериозно изражение на лицето.

– Обзалагам се, че няма да тръгнеш да се занимаваш с чистене. Или да готвиш. Или да шиеш одеяла и други такива работи. Подозирам, че все ще се забъркваш в разни неприятности.

– Възможно е – съгласи се тя с усмивка.

– Но съдейки по онова, което чух, си добра в леглото.

Лицето на Амара пламна толкова силно, че тя бе сигурна, че от него се вдига пара.

– Дорога!

– Жена, която все се забърква в неприятности – продължи Дорога. – Но е приятно да я притиснеш в прегръдките си. Моята другарка беше такава. Бяхме щастливи. – Той се удари с юмрук в гърдите по алерански и леко наведе глава в поклон. – Бъдете и вие. И нека загиналите ви другари да почиват в мир.

– Благодаря – отвърна Амара.

Бърнард също наведе главата си в поклон. Дорога и Уокър се отдалечиха бавно, без да се обръщат повече.

Амара ги гледаше, застанала до Бърнард. Тя не помнеше кога бе сплела пръсти с неговите, но това ѝ се струваше напълно естествено. Бърнард въздъхна. Тя усещаше болката в сърцето му, без дори да го поглежда, без да разменят нито дума.

– Направи каквото можа – каза тихо тя.

– Знам – отвърна той.

– Не трябва да се обвиняваш за смъртта им.

– И това го знам – рече той.

– Всеки добър командир ще се чувства като теб – продължи тя. – И няма да е прав. Но добрите винаги обвиняват себе си.

– Изгубих хората от цял един холт, който се намираше под моя защита – каза тихо той, – както и почти три четвърти от моите легионери. Едва ли съм от най-добрите.

– Ще мине време – отвърна Амара – и болката ти ще се притъпи.

Той леко стисна пръстите ѝ и не каза нищо повече. Погледна отново към хълма, където някога се беше намирала пещерата, пос­ле се извърна и се отдалечи. Амара тръгна с него. Двамата бяха изминали почти половината път до Арикхолт, когато тя рече:

– Трябва да поговорим.

Той издиша през носа си и каза:

– Говори.

– Бърнард – рече тя, търсейки нужните думи, за да изрази онова, което чувстваше. Но нищо не ѝ се стори подходящо, затова тя каза просто: – Обичам те.

– И аз теб – избоботи той.

– Но... дългът ми пред Короната и твоят... Нашите клетви определят живота ни. Те...

– Предпочиташ да се преструваме, че нищо не се е случило? – попита тихо той.

– Не – отвърна веднага Амара. – Не, не това. Но... имахме ли право да даваме нови клетви?

– Може би – рече той. – А може би не. Ако ми родиш деца...

– Не мога – отвърна бързо тя и сама се изненада от горчивината в гласа си.

– Откъде си толкова сигурна? – все така тихо попита Бърнард.

Лицето ѝ пламна.

– Защото... ти и аз сме... проклети врани, Бърнард. Ако можех, съм повече от сигурна, че досега щях да съм заченала от теб.

– Може би – рече той. – А може би не. Успяваме да се видим веднъж или два пъти в месеца. В най-добрия случай. Това не е най-добрият начин за зачеване на дете.

– Но аз преболедувах чумата – каза тихо тя. – Макар белезите почти да не се виждат.

– Да – отвърна Бърнард. – Но е имало жени, които също са я преболедували, а после са родили деца. Не са много, но такива случаи са известни.

Тя въздъхна тъжно.

– Аз не съм от тях.

– Откъде знаеш? – попита Бърнард. – Как можеш да си сигурна?

Тя го погледна и поклати глава.

– Какво намекваш?

– Че поне съществува някаква вероятност да не си безплодна. И докато не се уверим в това, няма причина да не сме заедно.

Тя го погледна неуверено.

– Знаеш какви са законите. Ти имаш дълг пред държавата, Бърнард. Длъжен си да предадеш на децата си силата на призователската си дарба.

– И възнамерявам да го изпълня – каза той. – С теб.

Двамата продължиха да вървят мълчаливо, докато накрая тя каза:

– Наистина ли вярваш, че е възможно?

Той кимна.

– Смятам, че да. И искам да се случи. Но единственият начин това да стане, е да не спираме да опитваме.

Амара помълча известно време и отговори:

– Много добре. – Тя преглътна. – Но... Не искам Гай да разбира. Чак ако... – Тя се сепна и започна изречението отначало. – Чак когато зачена. Иначе той би могъл да ни заповяда да се разделим. Но ако има дете, той няма да има законови или етически основания да възрази.

Бърнард я погледна изпитателно. После се спря, обхвана брадичката ѝ с широката си длан и я целуна, много бавно и много нежно, по устата.

– Съгласен съм – промърмори той след това. – Засега. Но ще настъпи ден, когато вече няма да можем да крием брачните си обети от останалите. И в този ден аз искам да съм сигурен, че ще зас­танеш до мен. Стигне ли се до това, ние ще се изправим заедно срещу волята на Първия лорд и закона.

– Заедно – каза тя и го целуна.

Той се подсмихна.

– Какво може да се случи в най-лошия случай? Да ни уволнят от служба. Да отменят гражданските ни привилегии. И в такъв случай просто няма да ни се налага да се притесняваме за никакви задължения.

– Ще бъдем разорени, но заедно – отвърна Амара с иронична усмивка. – Това ли имаш предвид?

– Щом си до мен, аз няма да съм разорен – отвърна той.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика