Читаем Гармония клинка и струн полностью

Люди вокруг испуганно отступили, во все глаза уставившись на юношу.

Незнакомец ошарашенно посмотрел на клинок и открыл было рот, чтобы разразиться бранью, но Джингшен тихо процедил:

— Закройте рот. Никто не смеет обижать моего лучшего друга. Каждый, кто причинит ему вред, будет иметь дело с моим мечом. Вы говорите, что Энлэя нужно ударить сильнее, а я скажу, что такой человек, как вы, не стоит даже ногтя на его пальце. Кто вы вообще такой?

— Это т-ты, сопляк, кто такой? — мужчина был испуган, но не настолько, чтобы перестать ругаться. — Тебя не учили почитать старших? Хамишь мне, так ещё и меч к горлу подставил, ха! Да я тебе сейчас руку сломаю, поганец, — прорычал он, когда Джи направил клинок ближе.

Джингшен прищурился и холодно посмотрел на незнакомца.

— Я не почитаю людей, будь они хоть на тысячу лет старше меня, если они без причины набрасываются на прохожих. Или какая-то причина есть? Энлэй, — внезапно позвал он. — Ты знаешь этого человека?

— Конечно, знает, а как иначе! Этот негодник меня не послушался… — снова заревел незнакомец, но Джингшен взглядом заставил его замолчать.

Энлэй широко раскрытыми глазами смотрел на то, как Джингшен непоколебимо сжимает в ладони меч и как его глаза, обычно тёмно-янтарные, горят белым цветом, как накалившееся в печи железо. В глубине души юноша был благодарен за заступничество, но понимал, что друг перегнул палку. Ему казалось, что в обычно весёлого и беззаботного Джингшена кто-то вселился. За несколько минут шутливый юноша стал похож на разгневанное божество.

Инцидент не стоил того, чтобы размахивать оружием, поэтому он поднялся и, пошатываясь и стараясь унять испуганно бившиеся в груди сердце, хотел остановить Джингшена. Но не успел он сделать и пару шагов, как из толпы внезапно выбежала невысокая женщина. Она со слезами на глазах упала к ногам Джингшена.

— Прошу, перестаньте! Мой муж несправедлив, но, пожалуйста, уберите меч! — умоляла она, схватившись за одежду юноши. — Перестаньте! Не надо!

Джи недоуменно посмотрел на неё. Застыв на мгновение, он моргнул, и пришёл в себя. Его глаза вернули себе привычный медовый оттенок, и юноша осторожным движением отвёл лезвие от мужчины. Однако убирать клинок в ножны он не стал, и вместо этого спросил:

— Женщина, а вы кто? И кто этот негодяй, который нападает на людей посреди дня? Какое право он имеет поднимать руку на беззащитного человека? — голос его был непривычно твёрд, и Энлэй понял, что Джингшен злится по-настоящему — так гневался бессмертный.

Женщина утёрла бледное круглое лицо и поднялась на ноги, чтобы поклониться, но Энлэй опередил её.

— Джингшен, опусти оружие и успокойся. Ничего страшного не произошло, я давно привык. Мужчина, который стоит рядом с тобой — мой отец, Пинг. А это — моя мать, Дэйя.

Джи вгляделся в лицо стоящей перед ним женщины. У неё был изможденный вид, а веки покраснели от слёз, но он сразу узнал эти светло-серые глаза с густыми ресницами, тонкие губы и тёмные волосы. Её сильную схожесть с Энлэем и отдаленную — с Цзимином, можно было заметить без труда. Нахмурившись, юноша бегло взглянул на кипящего от злости мужчину, который успел отойти от него подальше, и тоже нашёл в его чертах нечто общее с Энлэем.

Вздохнув, он убрал Фужунхуа в ножны и сказал:

— Прошу прощения за мою вспышку гнева. Наставница предупреждала меня, что на материке нужно быть начеку, поэтому я, не раздумывая, вытащил меч. Но то, что вы, — Джи ткнул в мужчину пальцем, — являетесь отцом Энлэя и позволяете себе после стольких месяцев разлуки встречать его пинком, только ухудшает ситуацию. Вы не достойны зваться его отцом, даже рядом стоять не достойны!

Тихо фыркнув, Джингшен отвернулся и направился к Энлэю. Его длинные волосы, собранные в хвост, покачивались на ветру. Взгляд юноши потеплел, он снова успокаивающе улыбнулся и приобнял друга за плечи.

— Всё в порядке? Не переживай, он больше никогда не посмеет тебя ударить. Пойдем, — Джи попытался увести удивленного Энлэя подальше, но женщина с темными волосами снова оказалась у них на пути.

— Подождите!

Вдруг Дэйя схватила сына за руки и порывисто обняла. Ещё не пришедший в себя от потрясения Энлэй качнулся и, вздрогнув, бережно отстранился. Печаль переполняла его глаза как вода, доверху вылитая в глубокую чашу.

— Эн, мой малыш, — всхлипывая, бормотала женщина. — Извини нас с отцом. Мы больше не будем заставлять тебя поступить в императорский колледж! Ты волен жить, как тебе хочется, только вернись к нам! Я столько месяцев тебя искала, места себе не находила. Ты не представляешь, как я обрадовалась, когда месяц назад встретила Цзимина, и тот сказал, что ты приходил к нему. Я пыталась выяснить у него, где ты сейчас живешь, но он сказал, что не знает. И вот ты здесь! — женщина закашлялась и дрожащими руками сжала предплечья Энлэя. — Сынок, вернись домой. Я поговорю с Пингом, он больше не будет на тебя кричать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы