— Давно пора бросить. Я же бросила, — подбодрила его Гермиона, намазывая гренок маслом. — Занялся бы чем-нибудь разумным — например арифмантикой.
— Я вижу, ты опять стала есть, — заметил Рон, глядя, как Гермиона густо намазывает джем на бутерброд.
— Я решила, что существуют более эффективные методы борьбы за права эльфов, — высокомерно ответила она.
— Ага... и к тому же проголодалась, — усмехнулся Рон.
Вверху неожиданно раздался громкий шелест — в открытые окна ворвались совы с утренней почтой. Гарри поднял голову. Увы, в густой массе коричневого и серого не было и намёка на белое. Совы закружили над столами, выискивая адресатов. Большая неясыть зависла над Невиллом Лонгботтомом и сбросила ему на колени посылку — Невилл вечно забывал что-нибудь дома. На другом конце зала на плечо своему хозяину, Драко Малфою, опустился филин. Он, как обычно, принёс пироги и конфеты. От разочарования у Гарри засосало под ложечкой. Стараясь не поддаваться тревоге, он вернулся к своей овсянке. Неужели с Хедвигой что-то случилось? Вдруг Сириус вовсе не получил письма?
Одолеваемый мрачными думами, Гарри по вязким междурядьям брёл через огород к теплице номер три. Там он наконец отвлёкся от грустных мыслей — профессор Спарж показала классу невероятно уродливые растения. На вид — скорее огромные и жирные чёрные слизни, вертикально торчащие из почвы. Они слегка извивались, и на их гладкой поверхности имелись большие блестящие вздутия, наполненные жидкостью.
— Буботуберы, — возвестила профессор Спарж. — Их нужно выжимать. Гной вы будете собирать в...
—
— Гной, Финниган, гной, — повторила профессор Спарж, — и он очень ценный, старайтесь не потерять ни капли. Так вот, будете собирать гной вот в эти бутылки. Обязательно наденьте перчатки из драконьей шкуры, неразбавленный буботуберовый гной творит с кожей невероятные вещи.
Выжимать буботуберы было отвратительно, но в то же время приносило странное удовлетворение. Как только вздутия лопались, оттуда выстреливала густая желтовато-зелёная жидкость, сильно пахнувшая бензином. Профессор Спарж показала, как ловить струю в бутылку, и к концу урока набралось несколько пинт.
— Мадам Помфри будет в восторге, — сказала профессор Спарж, укупоривая последнюю бутылку. — Буботуберовый гной — прекрасное лекарство от самых стойких форм угревой сыпи. Теперь ученики перестанут делать глупости, лишь бы избавиться от прыщей.
— Как бедная Элоиза Мошкар, — страшным шёпотом вставила Ханна Аббот из «Хуффльпуффа». — Она сгоняла прыщи с лица заклятием.
— Глупая девочка, — покачала головой профессор Спарж. — Но в конце концов мадам Помфри удалось поставить ей нос на место.
Гулкий звон колокола в замке, возвещая об окончании урока, эхом разнёсся во влажном воздухе. Класс разделился: хуффльпуффцы отправились в замок на превращения, а гриффиндорцы — в другую сторону, вниз по скользкому склону к деревянной хижине Огрида на опушке Запретного леса.
Огрид, держа за ошейник Клыка, громадного чёрного немецкого дога, ждал учеников во дворе. У его ног стояли открытые деревянные ящики. Клык поскуливал и рвался к ним, сгорая от желания исследовать содержимое. Когда ребята подошли ближе, до их ушей донёсся загадочный грохот, перемежавшийся приглушёнными взрывами.
— Приветик! — заулыбался Огрид. — Лучше б подождать слизеринцев, они такое не захотят пропустить. Гляньте-ка — взрывастые драклы!
— Чего? — не понял Рон.
Огрид ткнул пальцем в ящики.
— Бррр! — Лаванда Браун взвизгнула и отскочила.
Гарри был вынужден согласиться, что, кроме «бррр», про взрывастых драклов сказать нечего. Скользкие, отвратительно бледные, без намёка на голову и с букетом ног, торчащих во все стороны, они напоминали изуродованных омаров без панциря. В ящиках было штук по сто драклов, каждый около шести дюймов в длину, и все беспрерывно наползали друг на друга, слепо стукаясь в стенки. Они жутко воняли протухшей рыбой. С одного конца тела у них то и дело с тихим «фьют» вылетали искры, и тогда драклы прыгали вперёд на несколько дюймов.
— Только вылупились, — гордо сообщил Огрид, — сможете их сами воспитывать! Я так мыслю, это у нас будет особый
— Это с какой же такой радости нам их воспитывать? — холодно произнёс знакомый голос.
Прибыли слизеринцы. Краббе и Гойл поддержали выступление Драко Малфоя подобострастным хихиканьем.
Огрид растерялся.
— Радость от них какая? — пояснил Малфой. — Что они
Огрид открыл рот, мучительно задумался и после паузы отрубил:
— Это уже следующий урок, Малфой. А нынче будете их просто кормить. И вот ещё чего, вы им подавайте разные вещи — у меня ж их раньше не было, не знаю, чего им по вкусу, — я тут принёс муравьиные яйца, лягушачью печёнку, кусочек ужа — попробуем дать всего понемножку.
— Сначала гной, теперь ещё и это, — пробормотал Шеймас Финниган.