Ты не просил меня сделать именно то, что я сделал.
You only asked for help.
Ты просто просил о помощи.
I was the one who unwisely chose that particular method.
Это я неразумно выбрал данный конкретный метод.
But the fact remains that I lost the contest by half a book.
Но факт остаётся фактом - я не успел прочитать половину книги и в итоге проиграл.
The actions of your pet idiot, and the favor you asked for, and, yes, my own foolishness in going about it, caused me to lose time.
Действия твоего ручного идиота, одолжение, о котором ты попросил, и, да, моя собственная глупость в разрешении той проблемы заставили меня потерять время.
More time than you know.
Больше времени, чем ты мог бы подумать.
Time which, in the end, proved critical.
Времени, которое в итоге оказалось решающим.
The fact remains, Draco Malfoy, that if you had not asked that favor, I would have won.
Факт остаётся фактом, Драко Малфой, если бы ты не попросил о том одолжении, я бы выиграл.
And not... instead... lost."
Но... вместо этого, я... проиграл.
Draco had already heard about Harry's loss, and the forfeit Granger had claimed from him.
Драко уже слышал о поражении Гарри и о штрафе, который Грейнджер с него потребовала.
The news had spread faster than owls could have carried it.
Новость распространилась быстрее, чем совы смогли бы её принести.
"I understand," Draco said.
- Я понимаю, - сказал Драко.
"I'm sorry."
- Прошу прощения.
There was nothing else he could say if he wanted Harry Potter to be friends with him.
- Любой другой ответ не сделал бы его ближе к дружбе с Гарри Поттером.
"I am not asking for understanding or sorrow," said the dark silhouette, still with that deadly calm.
- Мне не нужны понимание или сочувствие, -ответила тёмная фигура с прежним убийственным спокойствием.
"But I have just spent two full hours in the presence of Hermione Granger, dressed in such clothing as was provided me, visiting such fascinating places in Hogwarts as a tiny burbling waterfall of what looked to me like snot, accompanied by a number of other girls who insisted on such helpful activities as strewing our path with Transfigured rose petals.
- Но я только что провёл два часа в присутствии Гермионы Грейнджер, я был одет в то, что мне принесли надеть, я посетил несколько очаровательнейших уголков Хогвартса. Например, крошечный журчащий водопад с чем-то похожим на сопли. И на протяжении всего пути нас сопровождала группа девочек, которые сочли необходимым, помимо прочего, устилать наш путь трансфигурированными лепестками роз.
I have been on a date, scion of Malfoy.
У меня было свидание, наследник Дома Малфоев.
My first date.
Моё первое свидание.
And when I call that favor due, you will pay it."
И когда я попрошу вернуть мне долг за оказанную услугу, ты это сделаешь.