Эрмиона вскочила с табурета и уже была на полпути к столу Слизхорна, прежде чем остальной класс сообразил, что пора шевелиться, и к тому времени, как Гарри, Рон и Эрни вернулись к своему столу, она уже вылила содержимое своего пузырька в котёл и разжигала под ним огонь, оживлённо болтая: — Просто беда, Гарри, что с этим тебе Принц не больно-то поможет. Тут нужно понимать самые принципы. Никаких коротких путей и шельмовства!
Раздражённый, Гарри откупорил ярко-розовую отраву, взятую на столе у Слизхорна, выбулькал её в котёл, и разжёг под ним огонь. Что делать дальше, у него не было ни малейшего представления. Он взглянул на Рона, но тот сам сидел с потерянным видом и повторял каждое движение Гарри.
— Ты уверен, что у Принца ну ничегошеньки нет? — тихо спросил Рон.
Гарри вытащил свой верный учебник и открыл главу о противоядиях. Там был Третий Закон Голпалотта, слово в слово как у Эрмионы, но ни единой заметки рукой Принца, чтобы объяснила, с чем этот Закон едят. Видимо, Принц, подобно Эрмионе, понял его без особых трудов.
— Ничегошеньки… — угрюмо сказал Гарри.
А Эрмиона уже с энтузиазмом водила волшебной палочкой над своим котлом. К сожалению, скопировать её заклинания было нельзя, она уже так преуспела в непроизносимых заклитиях, что ей не надо было колдовать громко. Эрни Макмиллан, правда, бормотал над своим котлом «
Гарри хватило всего пяти минут, чтобы понять, что его слава лучшего создателя зелий в классе рушится с треском. Слизхорн, когда проходил первый круг по подземелью, с надеждой посмотрел в его котёл, уже готовый, как обычно, воскликнуть в восторге, но вместо этого поспешно отвернулся и раскашлялся — запах тухлых яиц был уж очень силён. Эрмиона вряд ли могла выглядеть самодовольнее: наконец-то на уроке Зельеделия её не обошли. Сейчас она как раз разливала непонятным образом разделённые ингредиенты её яда в десять стеклянных пузырьков. Больше для того, чтобы не глядеть на это раздражающее зрелище, Гарри склонился над книгой Принца-полукровки и с совсем не нужной яростью перелистнул несколько страниц.
И — вот оно, указание, размашисто нацарапанное прямо поперёк длинного списка противоядий:
Гарри ошеломлённо уставился эти слова. Разве когда-то, давным-давно, он уже не слышал про безоар? Разве не его называл Снэйп на их первом уроке Зельеделия?
Это не было ответом на проблему Голпалотта, и будь их учителем Снэйп, Гарри не посмел бы так поступить, но сейчас было время для самых отчаянных мер. Он бросился к шкафу с ингредиентами и начал лихорадочно в них рыться, откидывая рога единорогов и пучки высушеных трав, пока не нашёл, в самом-самом конце, маленькую картонную коробку, на которой было написано: «Безоары».
Он открыл коробку как раз под голос Слизхорна:
— Осталось две минуты!
Внутри коробки бало полдюжины сморщенных коричневых кусочков, больше напоминающих высушенные почки, нежели настоящие камни. Гарри схватил один, положил коробку обратно в шкафчик и поспешил к своему котлу.
— Время… вышло! — весело и добродушно объявил Слизхорн. — Отличненько, давайте-ка посмотрим на ваши успехи! Ну-ка… что у вас есть для меня?
Не торопясь, Слизхорн начал обходить комнату, проверяя различные противоядия. Никто не успел закончить задание, хотя Эрмиона всё пыталась запихнуть ещё несколько ингредиентов в бутылку, до того как Слизхорн до неё дойдёт. Рон совершенно опустил руки и просто старался не вдыхать зловонные испарения из своего котла. Гарри стоял, поджидая Слизхорна, безоар зажат в слегка вспотевшей руке.
Слизхорн подошёл к их столу в последнюю очередь. Он понюхал зелье Эрни и с гримасой направился к Рону. Над его котлом он не задержался — быстро отвернулся, сдерживая тошноту.
— А ты, Гарри, — сказал он. — Что ты можешь мне показать?
Гарри протянул руку с безоаром на ладони.
Слизхорн глядел на него секунд десять, никак не меньше. Гарри даже показалось было, что он на него сейчас заорёт, но тут Слизхорн откинул голову и разразился хохотом.
— Да ты молодчина, парень! — пророкотал он, поднимая безоар и держа его так, чтобы весь класс мог его видеть. — О, ты весь в мать… ох, я же не могу сказать, что ты не прав… безоар действительно является противоядием на всю эту отраву!
Эрмиона, лицо которой было покрыто потом, а нос — сажей, побледнела от ярости. Её полузаконченное противоядие — пятьдесят два компонента, включая прядь её собственных волос — вяло булькало за спиной Слизхорна, который не сводил глаз с Гарри.
— Гарри, ты правда сам додумался применить безоар, или как? — спросила она сквозь стиснутые зубы.