Читаем Гарри Поттер и Принц-Полукровка полностью

Наступил февраль, снег вокруг школы таял, сменяясь холодной мрачной слякотью. Серые с лиловым облака низко висели над замком, и от непрекращающегося холодного дождя лужайки были грязными и скользкими. В результате этого первое занятие по телепортации, назначенное на утро субботы, чтобы шестикурсники не остались без обычных уроков, проводили в Большом Зале, а не снаружи.

Когда Гарри и Эрмиона пришли в зал (Рон пришёл с Лавандой), они обнаружили, что столы исчезли. Дождь хлестал по высоким окнам, и зачарованный потолок клубился чёрными тучами, когда школьники выстроились перед профессорами Мак-Гонагалл, Снэйпом, Флитвиком и Росток — главами колледжей, и низеньким чародеем, который — как решил Гарри — и был инструктором по телепортации, из Министерства магии. Он был весь какой-то бесцветный, с длинными ресницами, клочковатыми волосами, и вообще словно невесомый, казалось, случайный ветерок сдует его прочь. Гарри гадал, не уменьшился ли он в размерах из-за постоянных пропаданий и появлений, или просто хрупкое телосложение идеально для того, кто хочет исчезнуть.

— Доброе утро, — произнёс волшебник из Министерства, когда все ученики собрались, и главы колледжей призвали их к тишине. — Моё имя Вилки Твикросс и я буду вашим инструктором по телепортации в течение следующих двенадцати недель. Я надеюсь, что за это время смогу подготовить вас к тесту по телепортации…

— Малфой, уймись и слушай! — рявкнула профессор Мак-Гонагалл.

Все оглянулись. Малфой залился густым румянцем; со взбешенным видом он отошёл от Крабба, с которым, похоже, шёпотом спорил. Гарри тут же взглянул на Снэйпа; у того тоже был раздражённый вид, хотя Гарри сильно подозревал, что это было не столько из-за невоспитанности Малфоя, сколько из-за того, что Мак-Гонагалл сделала замечание ученику его колледжа.

— … к тому сроку, когда многие из вас уже в праве этот тест пройти, — продолжил Твикросс, как будто его и не прерывали.

— Как вы наверное знаете, обычно невозможно телепортировать внутри Хогвартса. Директор убрал это заклинание, только с Большого Зала, на один час, чтобы мы могли с вами практиковаться. Особо подчёркиваю, что вы не сможете телепортировать за стены этого Зала, и пробовать это будет неразумно.

Я попрошу вас встать так, чтобы перед каждым было по пять футов свободного пространства.

Произошла большая свалка и толкотня; ученики расходились посвободнее, натыкаясь друг на друга и требуя освободить место. Главы колледжей ходили среди учеников, расставляя их и предотвращая споры.

— Гарри, куда ты намылился? — потребовала ответа Эрмиона.

Но Гарри не ответил; он быстро двигался через толпу, мимо профессора Флитвика, скрипучим голосом пытавшегося отправить на правильную позицию нескольких рэйвенкловцев, стремившихся встать в первых рядах, мимо профессора Росток, сгонявшей хаффлпаффцев в шеренгу, пока, обогнув Эрни Макмиллана, не смог пристроиться сзади всех, прямо за Малфоем, который, пользуясь толчеёй, продолжил спор с Краббом, стоящим в пяти футах от него с таким видом, словно готов взбунтоваться.

— Да не знаю я, сколько ещё, понял? — кричал ему Малфой, совершенно не замечая, что Гарри стоит прямо за ним. — Оно выходит дольше, чем я думал.

Крабб открыл было рот, но Малфой, похоже, сразу понял, что тот хочет сказать.

— Пойми ты, это совершенно не твоё дело, чем я занимаюсь, Крабб, и тебе с Гойлом просто надо делать, что я вам сказал, и стоять на стрёме!

— А вот я рассказываю своим друзьям, чем занимаюсь, когда хочу, чтобы они стояли для меня на стрёме, — сказал Гарри достаточно громко, чтобы Малфой смог его услышать.

Малфой развернулся на месте, его рука дернулась к волшебной палочке, но в этот самый миг главы колледжей закричали: — Тихо!!! — и в зале снова наступила тишина. Малфой медленно повернулся лицом к преподавателям.

— Благодарю, — сказал Твикросс. — А теперь…

Он взмахнул палочкой, и старомодные деревянные обручи тут же появились на полу перед каждым учеником.

— Три Важные Вещи, которые нужно помнить при телепортации, — сказал Твикросс, — это Цель, Решимость, Собранность.

— Шаг первый: твёрдо сосредоточьтесь на желаемой цели, — продолжил Твикросс. — В нашем случае цель внутри вашего обруча. Давайте хорошенько сконцентрируйтесь на этой цели.

Все украдкой глядели по сторонам для того, убеждались, что все остальные глазеют на свои обручи, и спешили выполнить, что им было сказано. Гарри уставился на круг пыльного пола, ограниченный обручем, и усердно пытался больше ни о чём не думать. Это казалось невозможным, он не мог перестать гадать, что же это такое делает Малфой, что требует быть начеку.

— Шаг второй, — продолжал Твикросс, — сфокусируйте вашу решимость на желание занять созерцаемое вами место! Пусть это желание растечётся из вашего сознания по всему вашему телу!

Гарри исподтишка оглядывался вокруг. Слева, недалеко от него, Эрни Макмиллан так пристально созерцал свой обруч, что его лицо налилось краской; можно было подумать, что он старается снести яйцо размером с кваффл. Гарри сдержал смешок и быстро вернул взгляд на свой собственный обруч.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Иллюзион
Иллюзион

Евгений Гаглоев — молодой автор, вошедший в шорт-лист конкурса «Новая детская книга». Его роман «Иллюзион» — первая книга серии «Зерцалия», настоящей саги о неразрывной связи двух миров, расположенных по эту и по ту сторону зеркала. Герои этой серии — обычные российские подростки, неожиданно для себя оказавшиеся в самом центре противостояния реального и «зазеркального» миров.Загадочная страна Зерцалия, расположенная где-то в зазоре между разными вселенными, управляется древней зеркальной магией. Земные маги на протяжении столетий стремились попасть в Зерцалию, а демонические властелины Зерцалии, напротив, проникали в наш мир: им нужны были земляне, обладающие удивительными способностями. Российская школьница Катерина Державина неожиданно обнаруживает существование зазеркального мира и узнает, что мистическим образом связана с ним. И начинаются невероятные приключения: разверзающиеся зеркала впускают в наш мир чудовищ, зеркальные двойники подменяют обычных людей, стеклянные статуи оживают… Сюжет развивается очень динамично: драки, погони, сражения, катастрофы, превращения, таинственные исчезновения, неожиданные узнавания. Невероятная фантазия в сочетании с несомненным литературным талантом помогла молодому автору написать книгу по-настоящему интересную и неожиданную.

Владимир Алексеевич Рыбин , Владимир Рыбин , Евгений Гаглоев , Олег Владимирович Макушкин , Олег Макушкин

Фантастика / Фантастика для детей / Боевая фантастика / Фэнтези / Детская фантастика
Огненные врата
Огненные врата

Огненные врата появляются в нашем мире нечасто, на короткое время и несут в себе смертельную опасность. Человек, прошедший сквозь них, навсегда оказывается в ловушке собственных страхов. В дни, когда могущественный артефакт материализуется на земле, Свет охраняет его от случайного вторжения, а Мрак просто наблюдает, не вмешиваясь. Но в этот раз Лигул не собирается оставаться в стороне. Желая отыграться за прошлое поражение, глава Канцелярии Мрака разработал гениальный план, в результате которого Огненные врата вернут в наш мир Кводнона – самого коварного, жестокого и свирепейшего темного правителя. Замысел удастся, если кое-кто совершит маленький проступок, а еще лучше предательство.Меф, Ирка и Багров не знают, каким будет завтрашний день. Правда, в одном уверены точно – свою судьбу они решают сами. И даже не догадываются, что их роли уже расписаны…

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези