И следующее, что почувствовал Гарри, это что он лежит в очень тёплой и уютной кровати, и смотрит на лампу, отбрасывающую на затенённый потолок круг золотистого света. Он неловко поднял голову. Слева от него лежал кто-то очень знакомый, конопатый и рыжий.
— Спасибо, что заглянул, — ухмыльнулся Рон.
Гарри поморгал и посмотрел вокруг. Ну конечно: он в больничном крыле. Небо снаружи тёмно-синее, с малиновой полоской. Матч, должно быть, давным-давно закончился… как и надежда накрыть Малфоя. Голова Гарри была странно тяжелая; он поднял руку и нащупал целую чалму из плотно намотанных бинтов.
— Что случилось?
— Трещина в черепе, вот что, — мадам Помфрей торопливо подошла и заставила его положить голову обратно на подушку. — Не о чем беспокоится, я её мигом залечила, но ты останешься тут на всю ночь. Несколько часов тебе нельзя напрягаться.
— Я не хочу оставаться здесь на всю ночь, — зло произнёс Гарри, садясь на кровати и сбрасывая одеяло. — Я хочу найти Мак-Лаггена и убить.
— Боюсь, что этого нельзя сделать, не напрягаясь, — сказала мадам Помфрей, снова заставляя его лечь и угрожающе поднимая волшебную палочку. — Ты останешься здесь, пока я не выпишу тебя, Поттер, или я позову директора.
Она вернулась в свой кабинет, а Гарри опять утонул в подушке, кипя злостью.
— Не знаешь, с каким счётом мы продули? — спросил он у Рона сквозь стиснутые зубы.
— Конечно знаю, — сказал с виноватой улыбкой Рон. — Финальный счёт был триста двадцать против шестидесяти.
— Великолепно, — сказал Гарри свирепо. — Ну просто великолепно! Когда я доберусь до Мак-Лаггена…
— То ты с ним не справишься, он размером с тролля, — не без основания возразил Рон. — Хотя, по мне, его бы заклясть, по этой Принцевой книжке, чтоб ногти росли как бешеные. Впрочем, остальные члены команды уделают его раньше, чем ты выйдешь отсюда. Я бы не сказал, что они счастливы…
В голосе Рона была заметна нотка плохо сдерживаемого ликования; Гарри мог ручаться, что Рона ни капли не опечалило, как напортачил Мак-Лагген. Гарри лежал, глядя в пятно света на потолке, его недавно вылеченная голова не болела, а так, как-то неловко чувствовалась под повязкой.
— Мне отсюда было слышно, как комментировали, — сказал Рон, его голос прерывался смешками. — Я надеюсь, Луна теперь всегда будет комментировать… «раззявистая криворукость"…
Но Гарри был всё ещё слишком зол, чтобы увидеть в случившемся что-то смешное, и немного спустя Рон перестал хихикать.
— Джинни приходила проведать тебя, пока ты был без сознания, — сказал он после долгой паузы, и воображение Гарри завертелось, стремительно сооружая сцену, в которой Джинни плачет над его безжизненным телом, признаваясь в своей глубокой любви, а Рон даёт им своё благословение… — Она припоминала, что ты чуть не опоздал на матч. С какого это рожна? Ты ведь ушёл от меня достаточно рано.
— А… — сказал Гарри, и воображаемая сцена свернулась. — Да-а… Ну, я увидел Малфоя, линяющего куда-то с парой девчонок, которым, похоже, совсем с ним не хотелось, а это же второй раз, когда он точно не был на квиддитче, где была вся школа. Помнишь, он и на прошлый матч не пришёл? — Гарри вздохнул. — Почему я за ним не пошёл, матч всё равно позорный…
— Да не будь ты идиотом, — строго сказал Рон. — Ты не мог пропустить матч из-за какого-то Малфоя. Ты же капитан!
— Я хочу знать, что он замышляет, — сказал Гарри. — И не говори мне, что я воображала, особенно после того, что я подслушал, когда он со Снэйпом…
— Я никогда не говорил, что это твои выдумки, — сказал Рон, поднимаясь на локте и хмуро глядя на Гарри. — Просто нет такого закона, чтобы только один человек за раз здесь заговоры плёл! Ты, Гарри, малость помешался на Малфое. Только подумать — захотеть пропустить матч, только ради того, чтобы последовать за ним…
— Да я хочу застукать его прямо в деле! — в отчаянии сказал Гарри. — Пойми, я хочу знать, куда он девается, когда пропадает с карты.
— Не знаю… Может, в Хогсмид? — зевая, предположил, Рон.
— Я никогда не видел на карте, чтобы он шёл каким-нибудь тайным ходом. Я думаю, они сейчас тоже под слёжкой, правда ведь?
— Ну тогда уж точно не знаю, — сказал Рон.
Повисла тишина. Гарри смотрел на кружок света от лампы, и думал…
…Будь у него власть, как у Руфуса Скримджера, он бы мог послать сыщиков, следить за Малфоем, но, к несчастью, у Гарри не было под командой департамента, полного ауроров… Он было подумал, что можно привлечь ребят из ДА, но тут опять начались бы проблемы с пропуском уроков, а у большинства полное расписание, без окон…
С постели Рона доносился низкий, переливчатый храп. Потом мадам Помфрей, в плотном халате, вышла из кабинета… Проще всего было притвориться спящим; Гарри повернулся на бок и услышал, как по мановению волшебной палочки мадам Помфрей занавески сами задёргиваются. Лампы потускнели, и она вернулась к себе в кабинет; Гарри услышал, как двери защёлкнулись за ней, и понял, что она отправилась спать.