Читаем Генрих Четвертый и Генрих Пятый глазами Шекспира полностью

Знакомство с этой пьесой должно, по идее, пойти легче, ведь Генриха Пятого вы уже прекрасно знаете. Кроме того, здесь действуют и многие уже известные вам персонажи: братья короля – Хамфри Глостер и бывший Джон Ланкастерский, который теперь стал герцогом Бедфордом (он получил титул в 1414 году), а также графы Уэстморленд и Уорик. Вы найдете здесь и бывших друзей короля, Пистоля и Бардольфа. Не обойдется и без миссис Куикли, которая, как выясняется из перечня действующих лиц, вышла замуж за Пистоля. А вот Фальстафа, присутствие которого нам торжественно пообещал Танцовщик из Эпилога предыдущей пьесы, вы не найдете. О нем будут говорить, он даже будет «где-то там, за сценой», но живьем на подмостки не выйдет и даже голоса из-за кулис не подаст. Живой же и активно действующий сэр Джон Фальстаф перекочевал из пьес о Генрихе Четвертом в комедию «Виндзорские насмешницы», откуда, к большому сожалению публики, уже не вернулся.

Пьесу мы будем разбирать по-прежнему в русскоязычном издании 1959 года[17]. Для тех, кто любит придираться и уличать автора текста (то есть меня) в ошибках и неточностях, скажу сразу: тот же самый перевод Е. Бируковой в более поздних изданиях (после 1990 года) публиковался уже с другими знаками препинания, расставленными в соответствии с современными правилами пунктуации. Разумеется, это ни в коей мере не освобождает меня от упреков в «косяках», коих вы наверняка найдете немало, как, впрочем, и у любого другого автора.

Итак, король Генрих Четвертый скончался 20 марта 1413 года, на следующий день королем был провозглашен его старший сын Генрих Монмут, принц Уэльский, 26 лет от роду, коронованный 9 апреля того же года как король Генрих Пятый.

Акт первый

Пролог

Входит Хор, обращаясь к зрителям с просьбой включить воображение и фантазию, ибо скромные размеры театральных подмостков и ограниченность сценических средств не позволяют в полной мере отразить масштабность происходящего, а также величие такой исторической фигуры, как король.

Представьте, что в ограде этих стенЗаключены два мощных государства…

Речь, как вы понимаете, идет об Англии и Франции.

Восполните несовершенства наши,
Из одного лица создайте сотниИ силой мысли превратите в рать.Когда о конях речь мы заведем,Их поступь гордую вообразите;Должны вы королей облечь величьем,
Переносить их в разные места,Паря над временем, сгущая годыВ короткий час.

Ну, спасибо, что хотя бы в этой пьесе Шекспир предупредил зрителей о своем обычном фокусе: парить над временем, «сгущая годы в короткий час». А то мы, честно говоря, изрядно попотели, разбираясь в присущих автору хронологических прыжках и кульбитах. Будем надеяться, что в «Генрихе Пятом» анахронизмов окажется не так уж много, ведь центральным событием здесь является битва при Азенкуре (1415 год), а от начала правления до знаменитого сражения прошло всего два года.

Сцена 1

Лондон. Передняя в королевском дворце

Входятархиепископ Кентерберийский и епископ Илийский.

С идентификацией архиепископа Кентерберийского возникают некоторые проблемы. «Википедия» сообщает, что Генри Чичеле родился в 1363 или 1364 году. Он пользовался благосклонностью Генриха Пятого, и когда в 1414 году скончался тогдашний архиепископ Кентерберийский Томас Арундел, именно король рекомендовал папе Римскому возвести в сан архиепископа Генри Чичеле, которого уважал и которому доверял. Стало быть, нашему сценическому архиепископу должно быть примерно 50–51 год. Однако же А. Азимов считает несколько иначе: «Архиепископа Кентерберийского зовут Генри Чичли; ему шестьдесят два года»[18]. Различие в написании фамилии нас давно уже не смущает, мы помним про транслитерацию, а вот с возрастом какая-то засада… Кому верить? Сколько лет архиепископу, действующему в пьесе? Но сколько бы ни было – этот человек имел образование юриста и обширную практику на дипломатическом поприще.

Епископом Эли (в переводе – Или) был в те годы Джон Фордхэм, занявший этот пост еще при Ричарде Втором. И, между прочим, принял он кафедру все от того же Томаса Арундела. То есть на сцене у нас сейчас два преемника Арундела: епископ занял его место в Эли, когда Арундела сделали архиепископом Йоркским, а нынешний сценический архиепископ сменил его в Кентербери, когда сэр Томас почил в бозе. Учитывая тот факт, что Джон Фордхэм был назначен хранителем личной печати Ричарда в 1376 году, когда сам Ричард еще был юным принцем, можно предположить, что он должен быть постарше Чичеле. Года его рождения мне, к сожалению, найти не удалось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Салават-батыр
Салават-батыр

Казалось бы, культовый образ Салавата Юлаева разработан всесторонне. Тем не менее он продолжает будоражить умы творческих людей, оставаясь неисчерпаемым источником вдохновения и объектом их самого пристального внимания.Проявил интерес к этой теме и писатель Яныбай Хамматов, прославившийся своими романами о великих событиях исторического прошлого башкирского народа, создатель целой галереи образов его выдающихся представителей.Вплетая в канву изображаемой в романе исторической действительности фольклорные мотивы, эпизоды из детства, юношеской поры и зрелости легендарного Салавата, тему его безграничной любви к отечеству, к близким и фрагменты поэтического творчества, автор старается передать мощь его духа, исследует и показывает истоки его патриотизма, представляя народного героя как одно из реальных воплощений эпического образа Урал-батыра.

Яныбай Хамматович Хамматов

Проза / Историческая проза