Читаем Гибель замка тамплиеров полностью

– Получила в наследство вместе с замком, – ответила Ульяна. – Так мы сможем обменять Артура на все это?

– Никто в здравом уме не будет возражать на такой обмен, – решительно заявил полицейский. – Несите мешки, будем упаковывать. Ни к чему терять время.

– Мешки? – возмущенно пискнул Фолет. – Да одного мешка будет более чем достаточно!

– В этом я сомневаюсь, – покачал головой капитан Санчес. – Впрочем, если эти сокровища для вас дороже жизни вашего мужа…

– Фолет, неси дорожные мешки, с которыми мы обычно путешествуем, – приказала Ульяна. – Столько, сколько нужно. Капитан Санчес прав. Зачем мне, да и тебе, все это, если с нами не будет Артура?

Фолет ушел, что-то недовольно ворча себе под нос и бросая косые взгляды на капитана Санчеса. Полицейский злорадно ухмыльнулся ему вслед. После ухода старика он почувствовал себя намного свободнее, словно избавился от докучливого надсмотрщика, вызывающего у него невольный страх.

– Не жалейте ни о чем, – сказал он, пренебрежительно пнув груду золотых монет, рассыпавшихся со звоном. – Все это суета сует. Любовь – вот единственное, что имеет ценность в нашем мире. Ради любимого человека можно пожертвовать даже жизнью, не то что презренным металлом. Уж я-то знаю!

– Я тоже это знаю, капитан Санчес, – взглянула на него с благодарностью Ульяна. – Спасибо вам!

– За что? – искренне удивился он.

– За то, что вы со мной в эту трудную для меня минуту. За то, что вы поддерживаете меня и помогаете мне. За то, что вы такой… добрый.

Капитану Санчесу на мгновение стало стыдно. Сквозь застилавший его разум туман словно проник робкий солнечный лучик, позволивший ему увидеть все происходящее в истинном свете и содрогнуться тому, что он совершал по чужой воле. Но почти сразу он вспомнил Ламию, ее страстные ласки, нежный взгляд – и душевный порыв угас, уступив место холодной расчетливости.

– Где же этот ваш вредный старикашка? – спросил он, отводя глаза в сторону. – Его хорошо только за смертью посылать – не дождешься.

Сказав это, полицейский суеверно перекрестился. И невольно вздрогнул, увидев показавшиеся в проеме люка ноги Фолета.

– Только помяни черта, – буркнул капитан Санчес, – и он тут как тут.

– Карлос, на вас не угодишь, – невольно улыбнулась Ульяна. Казалось, она совсем не жалеет о том, что ей предстоит расстаться с несметными сокровищами. Наоборот, она выглядела повеселевшей и довольной. – Вы поможете нам собраться все это? Фолет, где мешки? Ссыпай не глядя!

Но рачительный Фолет настоял на том, чтобы монеты собирали в один баул, который он принес, драгоценные камни – в другой, а ювелирные украшения – в третий. Ульяне, как женщине, понимающей в этом толк, он поручил складывать ювелирные украшения, капитану Санчесу досталось золото, а сам Фолет начал подбирать драгоценные камни. Старик подолгу любовался ими перед тем, как с тяжким вздохом опустить в баул. Больше всего ему нравились изумруды, напоминавшие цветом зеленые глаза Ульяны. С ними Фолет расставался очень неохотно. Только мысль о том, что возвращение мужа снова сделает Ульяну счастливой, удерживала старика от протеста и бунта.

Когда большие кожаные баулы были уже почти полны, а на земляном полу лишь кое-где виднелись редкие драгоценности, телефон Ульяны заиграл мелодию. Она побледнела и растерянно оглянулась на капитана Санчеса.

– Это они, – прошептала она, словно опасаясь, что ее услышит кто-то посторонний. – Что мне говорить?

– Отдайте мне телефон, – грубо потребовал полицейский. – В отличие от вас я знаю, что и как надо сказать.

Почти выхватив из дрожащих рук женщины телефон, он рявкнул в трубку:

– Говорит капитан Санчес. Уверен, вы знаете, кто я такой. Слушайте меня внимательно и не перебивайте! – После короткой паузы он продолжил: – Денег на выкуп, который вы потребовали, нет. Но зато есть древние золотые монеты, драгоценные камни и прочий антиквариат. Это намного лучше, чем бумажки, которые вы хотели получить. Уж я-то разбираюсь в этом! Поэтому предлагаю обмен. Говорите время и место, куда я доставлю сокровища. А вы – мужа хозяйки замка тамплиеров, которого похитили. И если с его головы упал хотя бы один волос – вы об этом пожалеете, не будь я Карлосом Санчесом!

Какое-то время он слушал, сохраняя угрожающее выражение своего и без того свирепого лица. На него было страшно смотреть. От всей его громадной фигуры веяло уверенностью и силой.

– До скорой встречи, – сказал он. – Но помните, о чем я вас предупредил!

Он повернулся к Ульяне и, торжествующе улыбаясь, словно только что одержал победу над врагом, отрывисто произнес:

– Они согласны. Встреча назначена через час. Я поеду один. И привезу вашего мужа. Даже не сомневайтесь. Они хорошо знают, кто такой Карлос Санчес. И не будут рисковать, нарушая наш договор. Вам не о чем беспокоиться.

– Карлос, – голос Ульяны прервался от волнения и с трудом сдерживаемых слез. – Я в вечном долгу перед вами. Чем я смогу вас отблагодарить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Замок тамплиеров

Замок тамплиеров
Замок тамплиеров

Встреча с таинственным незнакомцем в Новодевичьем монастыре и неодолимое желание увидеть его вновь превратят жизнь преуспевающей московской журналистки Ульяны Русковой в кошмар наяву. Очень скоро она выяснит, что цель, которую преследует ее новый возлюбленный – уничтожить всех людей, заразив их смертельным вирусом. Влюбленность Ульяны перерастает в ненависть и отчаяние. Ей начинает казаться, что вернуть свою старую жизнь и скрыться от того, кто, как выясняется, даже не человек или просто безумец, невозможно. Ее обвинят в убийстве, будут преследовать по всему миру и убивать всех, кого она любит. Но не случайно саму рыжеволосую зеленоглазую Ульяну многие называют ведьмой. Постепенно она начинает понимать, как ей спасти не только себя, но и все человечество…

Вадим Иванович Кучеренко

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература