Читаем Гнев Тиамат полностью

Холден откинулся на стену. Он улыбнулся, и Тереза увидела, что у него выбит один зуб.

— Однако, приятно, когда тебя воспринимают всерьёз.

Дверь распахнулась, и, скрипя ботинками по выложенному плиткой полу, вошли полковник Ильич и пара охранников. Те двое держали руки на дубинках, но не доставали их. Пока ещё нет. Ильич положил руку на плечо Терезы, и они вышли.

«Если он говорил, что твой друг, значит был». Хотелось в это верить, но не получалось.

— Порядок, — сказал Ильич, когда дверь за ними закрылась. — Ты отлично справилась.

Магнитные защёлки двери снова лязгнули. Холден заперт. Ей стало немного спокойнее. Они прошли по длинному коридору, мимо полудюжины таких же дверей. Если за ними и были люди, Тереза не знала, кто они и почему оказались здесь. Теперь перед ней каждый день открывалось что-то новое и огромное, чего она раньше не знала.

С той страшной ночи она и сама в немалой степени чувствовала себя заключённой. Трехо заставил её выложить всё, что она знала о Тимоти — как они встречались, что он говорил, о чём Тереза ему рассказывала, как он ладил с дронами-ремонтниками и почему она никогда никому о нём не говорила. После нескольких часов Ильич потребовал остановиться, но допрос продолжался, пока она не начала плакать, и даже после этого.

Она не знала, сколько времени это длилось. Не один раз, но часы или дни — она не смогла бы сказать. Всё теперь погрузилось в безвременье, словно только что произошло, но и тянулось бесконечно. Тереза ощущала себя марионеткой, которую дергает за ниточки кто-то чужой. Выспрашивал ли её Трехо или она сидела с тем существом, в которое превратился отец, или во время еды, притворяясь, что всё в порядке, она чувствовала, как её настоящее «я» сжимается в маленьком тёмном уголке, где должно быть сердце. Ильич беседовал с ней о травме и о насилии, обещал, что со временем ей станет легче. Кортасар взял на себя медицинский контроль над ней, сканировал её мозг и брал кровь, но особо не говорил. Терезу это устраивало. Говорить совсем не хотелось.

Когда она засыпала, кошмары были ужасными. Теперь она не могла больше спать без кошмаров.

Комната наблюдения была выкрашена в нейтральный зелёный цвет. В воздухе пахло освежителем, а ещё ванилью и перцем лаконийских цветов. Трехо и Кортасар прокручивали на объёмном дисплее комплексы блоков данных, напоминающих волны или бегущие облака. Охранники заняли свои места за дверью, Ильич подошёл к Трехо и Кортасару. Тереза подумала было подойти к креслу, но ей показалось, что это чересчур далеко, и она просто села на пол.

— Ну, и что мы тут видим, док? — спросил Трехо.

Кортасар покачал головой.

— Паттерны его ответов всегда слегка странные. Все эти шумы — в рамках его обычной погрешности. Нечто подобное можно наблюдать у людей с серьёзными психическими проблемами, обычно у женщин. Но я бы сказал, что смена интервьюера вообще не повлияла на основные его показатели. Учитывая его базовый уровень, я сказал бы, что он говорит правду.

— Уверены?

— Нет, — сказал Кортасар. Только процентов на восемьдесят. В следующий раз надо попробовать с доктором Окойе. У него с ней знакомство гораздо более долгое. И они дружелюбно друг к другу относятся.

— Если вы считаете нужным отрывать её от текущей работы, — сказал Ильич.

Трехо раздражённо хмыкнул. Тёмные круги вокруг его глаз выдавали усталость. «Сейчас на нём одном вся империя», подумала Тереза. Ей показалось, что это сказал кто-то другой, и, возможно, он лжёт.

— Есть ли какие-нибудь результаты поиска... тела? — спросил Ильич.

— Нет, — сказал Трехо. — Я отдал приказ стрелять при контакте, но сейчас у меня на сковородке есть рыба крупнее, чем шатающийся по лесу зомби. Если он вернётся назад, доступа к припасам у него не будет. Может, нам повезёт, и дроны решат, что на самом деле он настольная лампа.

Что-то шевельнулось в душе Терезы. Что-то слабое.

— Думаю, вы должны понимать, — заворчал Кортасар. — Наличие дополнительного субъекта для опытов сделало бы мою работу с Первым консулом...

— Мы дождёмся ответа Окойе, прежде чем что-то менять, — объявил Трехо. — Контроль над сепаратистами — важнейшая наша задача.

— В самом деле? — возмутился Ильич. — Я думал, самое важное — разобраться с тем, что сожрало наши корабли и сломало Дуарте. Он говорил об отце, но это ничего страшного. Это относилось и к ней, значит, она тоже участвует в совещании. Учитывая его базовый уровень...

— Это наша вторая проблема, — отрезал Трехо, — и мы ей займёмся. Но если я не смогу разобраться с первой, то, когда здоровье Первого консула восстановится, ему просто нечем будет руководить.

Растерянность в его голосе казалась знакомой, и Тереза присмотрелась к Трехо внимательнее. Она ещё не избавилась от унижения после долгих часов допросов, но его усталость и страх трудно не заметить. Она потеряла отца. Трехо потерял лидера. Его горе едва не заставило Терезу ему посочувствовать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги