Читаем Гнев Тиамат полностью

На горизонте поднялись клубы дыма, на самом деле состоявшие из миллионов зеленых спиралевидных червячков. Они мерцали в рассветных лучах, наглядный пример биолюминесцентности. Природа везде прекрасна. И жестока. Элви и сама не знала, почему ожидала, что человечество будет иным. Почему притворялась, что законы жизни горных львов и ос-паразитов не распространяются на нее. Кровь на зубах и когтях, повсеместно. Даже ангелы в Библии убивали детей человеческих, когда им приказывал Бог.

Рой на горизонте закончил рекламировать себя в брачных целях, свет поблек, тела стали сереть. Облака приняли розово-красный оттенок, как на любой планете, где достаточно кислорода, чтобы рассеивать короткие волны. Запах корицы усилился.

— Удачи, червячки, — сказала она. — Надеюсь, у вас все получится.

Она вернулась в Дом правительства и прошла на другой конец территории, где ее ожидал кар. Элви молча, без обычного обмена любезностями с водителем, села в него, и они отправились в город, где уже гасли огни. Небоскребы, улицы, склады, театры — все напоминало ей не более чем огромный улей.

В университете она заставила себя пройти от парковки к Загону. На скамейке возле куба без окон сидел Кортасар с чашкой кофе в руке и кукурузным маффином на колене.

— Прекрасное утро, не правда ли? — улыбнулся он, когда Элви подошла ближе.

У него были темные глаза. Смуглые щеки с островками белой щетины, где он недобрился. Так выглядит какой-нибудь профессор химии, а не чудовище.

— Пора за работу, — сказала Элви.


Глава тридцать пятая

Наоми


Всю жизнь для Наоми было проблемно решить, какой информации стоит верить. Доступ к сети есть у нескольких миллиардов человек, а новостных лент так же много, как и передатчиков. На каждом углу, в каждой норе системы Сол легко можно было узнать чьи угодно мнения, какие только возможно. Как только ретрансляторы прекратили работу, для обмена информацией с далёкими мирами по ту сторону врат остались только слова, и то со световой задержкой в часы.

Чтобы привыкнуть к своей новой реальности, Наоми использовала модель из древней истории, когда единственными средствами для хранения или передачи данных был живой голос или запись на физические носители. Древняя Северная Америка использовала службу, называемую «пони-экспресс». Животные, запряжённые в перекладные тележки, перевозили груз рукописной информации через обширные для того времени пустыни. Вернее, так Наоми, ни разу не видевшая ни пони, ни бумажного письма, понимала этот процесс.

Сегодня пони превратились в корабли и торпеды, буквы сжаты в пакеты данных, пустыни сменил безбрежный вакуум космоса с центром в пустоте хаба врат. Но в результате новости из дальних миров стали недостоверны. События на Обероне и в системе Оберона приобрели преувеличенное значение, потому что Наоми узнавала о них немедленно. А то, что происходило на Бара-Гаоне, в Лаконии, системе Сол, на Фригольде, Новом Кипре или Гетене, стало чужой экзотикой, поскольку доходило нечасто.

Известие о том, что «потеряны двое врат», означавшее, что врата Танджавур и Текома разрушены, а системы за ними оказались без помощи, лишь добавило ощущение, что там, далеко, произошло нечто чудовищное. Вселенная снова расширилась, и то, что было недавно близким, теперь отдалялось. Отчёты, которые доходили, стали драгоценными, как воздух на корабле с утечкой.

И потому, когда из системы Сол пришло известие, что уничтожена «Буря», это воспринималось как откровение.

Сообщение поступило не от источников из подполья. Бобби не прислала отчёт, а если и присылала, её бутылка утеряна по пути или застряла, так что её опередили гражданские новости. Впервые Наоми услышала это на лаконийском государственном канале, находившемся в ведении губернатора. Тон изложения был возмущённый, предназначенный для внушения страха. Террористы убили лаконийского дипломата и украли военные технологии, которые использовали для уничтожения защитника системы Сол. Если верить этой новостной ленте, опасность хаоса и мятежа в системе Сол просто катастрофическая. Вооружённые силы Лаконии готовились защищать невинное гражданское население от волн насилия и репрессий, которые непременно последуют.

Возможно, для лаконийцев это выглядело достоверно. Глубоко въевшаяся убеждённость, что Лакония несёт только добро, а оппозиция — исчадие ада, срабатывала как слепое пятно, когда речь шла о пропаганде. Но для Наоми и Чавы это стало долгожданным избавлением от неопределённости. Теперь они знали, как сработал план Бобби. А для всех обычных граждан Оберона это послание говорило о том, что необоримую силу Лаконии на самом деле можно остановить. И остановили. Уверенность, что всё идёт по законам империи, дала трещину такой ширины, что может пройти корабль.

Как все хорошие новости, эта несла с собой целый ряд новых проблем. Хороших, таких, на какие Бобби с Наоми надеялись, но всё же проблем.

— Удалены отчёты о перевозках за пять лет, — сказала Чава. — Стёрты.

— И это не наши сделали?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги