Читаем Гоголь и географическое воображение романтизма полностью

В книгах 1835 г. Гоголь создает образ и историю Украины, во многом оспаривая Кулжинского – как в представлениях о характере народа и его судьбе, так и в образах исторической географии. Нет в них ни «робких пастырей» Кулжинского, ни умиления и неги, как во вступительных словах «Малороссийской деревни»: «Много есть деревень на свете, но под кротким небом Малороссии всякая деревня есть сокращенный эдем»[467]

. Спор с имперским дискурсом Украины завязывался уже в повести о Шпоньке.

Картина степи, в которую погружается созерцатель Шпонька, может быть увидена и прочувствована только «тренированным» в этом «деле» субъектом. С одной стороны, она создается с интонациями Кулжинского, П. И. Шаликова, В. В. Измайлова («чистый вечер», «свеж воздух», «стройный хор» звуков), свойственными «Вечерам…» в целом. Однако, с другой, здесь раскрывается профессиональный взгляд пейзажиста, сознательно выделяющего эффекты света (снижающееся солнце позволяет видеть на горизонте смену разных оттенков дальнего плана, яркость картины сохраняется с помощью освещения, исходящего от огней костров) и ритмические акценты пространства, удерживающие его в единстве, – копы сжатого хлеба по горизонтали и одна чайка на вертикальной оси. Такие мотивы пейзажа в «Шпоньке…», как смена времени суток и соответствующие ей изменения в освещении степи, появление необычных цветовых оттенков пространства, перечисление пород животных и видов насекомых, описание создаваемого ими шума, переходящего в «стройный хор», а также образ чайки, за которой следят глаза героя, – все это предвещает описание степи в «Тарасе Бульбе», где степь представлена днем, вечером и ночью, названы растения, животные, насекомые, птицы и среди прочих – чайка, которая «роскошно купалась в синих волнах воздуха» (II, 59)[468]

.

Можно допустить, что некоторые природные детали в украинских пейзажах Гоголя и порожденные ими созвучия между образами степи в «Шпоньке…» и в повести «Тарас Бульба» могут воспроизводить его личные впечатления и воспоминания, которые повторяются из описания в описание в силу истинности личного опыта, о чем дополнительно свидетельствуют впечатления посетивших гоголевские родные места очевидцев[469]

. В более ранней повести о Шпоньке личный опыт Гоголя оформляется в жанровую сценку сельской жизни, а в более поздней – в «Тарасе Бульбе» – включается в виде деталей в пространное географическое описание.

К таким детaлям следует отнести максимально приближенную к наблюдателю картину степных цветов, названия которых не встречаются в «Путешествии…» П. С. Палласа, хотя в то время это был единственный и наиболее авторитетный ботанический источник. Паллас отмечал весеннее цветение ирисов, анемонов и тюльпанов, что повторялось и у последующих исследователей степной флоры. Наиболее распространенными видами степной травы считаются ковыль, типчак и полынь, без которых Гоголь также обходится[470]. Следует полагать, что названные им в «Тарасе Бульбе» цветы отсылают к «степному домашнему» словарю Гоголя:

Сквозь тонкие, высокие стебли травы сквозили голубые, синие и лиловые волошки; желтый дрок выскакивал вверх своею пирамидальною верхушкою; белая кашка зонтикообразными шапками пестрела на поверхности; занесенный Бог знает откуда колос пшеницы наливался в гуще (II, 59).

К пласту личного опыта пространства у Гоголя можно отнести и детали пернатого мира степи:

Под тонкими их корнями шныряли куропатки, вытянув свои шеи. Воздух был наполнен тысячью разных птичьих свистов. В небе неподвижно стояли ястребы, распластав свои крылья и неподвижно устремив глаза свои в траву. Крик двигавшейся в стороне тучи диких гусей отдавался Бог весть в каком дальнем озере. Из травы подымалась мерными взмахами чайка и роскошно купалась в синих волнах воздуха (II, 59).

Перейти на страницу:

Все книги серии Научная библиотека

Классик без ретуши
Классик без ретуши

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Владимир Владимирович Набоков , Николай Георгиевич Мельников , Олег Анатольевич Коростелёв

Критика
Феноменология текста: Игра и репрессия
Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века. И здесь особое внимание уделяется проблемам борьбы с литературной формой как с видом репрессии, критической стратегии текста, воссоздания в тексте движения бестелесной энергии и взаимоотношения человека с окружающими его вещами.

Андрей Алексеевич Аствацатуров

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология
Михаил Кузмин
Михаил Кузмин

Михаил Алексеевич Кузмин (1872–1936) — поэт Серебряного века, прозаик, переводчик, композитор. До сих пор о его жизни и творчестве существует множество легенд, и самая главная из них — мнение о нем как приверженце «прекрасной ясности», проповеднике «привольной легкости бездумного житья», авторе фривольных стилизованных стихов и повестей. Но при внимательном прочтении эта легкость оборачивается глубоким трагизмом, мучительные переживания завершаются фарсом, низкий и даже «грязный» быт определяет судьбу — и понять, как это происходит, необыкновенно трудно. Как практически все русские интеллигенты, Кузмин приветствовал революцию, но в дальнейшем нежелание и неумение приспосабливаться привело его почти к полной изоляции в литературной жизни конца двадцатых и всех тридцатых годов XX века, но он не допускал даже мысли об эмиграции. О жизни, творчестве, трагической судьбе поэта рассказывают авторы, с научной скрупулезностью исследуя его творческое наследие, значительность которого бесспорна, и с большим человеческим тактом повествуя о частной жизни сложного, противоречивого человека.знак информационной продукции 16+

Джон Э. Малмстад , Николай Алексеевич Богомолов

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Документальное
Лекции по русской литературе
Лекции по русской литературе

В лекционных курсах, подготовленных в 1940–1950-е годы для студентов колледжа Уэлсли и Корнеллского университета и впервые опубликованных в 1981 году, крупнейший русско-американский писатель XX века Владимир Набоков предстал перед своей аудиторией как вдумчивый читатель, проницательный, дотошный и при этом весьма пристрастный исследователь, темпераментный и требовательный педагог. На страницах этого тома Набоков-лектор дает превосходный урок «пристального чтения» произведений Гоголя, Тургенева, Достоевского, Толстого, Чехова и Горького – чтения, метод которого исчерпывающе описан самим автором: «Литературу, настоящую литературу, не стоит глотать залпом, как снадобье, полезное для сердца или ума, этого "желудка" души. Литературу надо принимать мелкими дозами, раздробив, раскрошив, размолов, – тогда вы почувствуете ее сладостное благоухание в глубине ладоней; ее нужно разгрызать, с наслаждением перекатывая языком во рту, – тогда, и только тогда вы оцените по достоинству ее редкостный аромат и раздробленные, размельченные частицы вновь соединятся воедино в вашем сознании и обретут красоту целого, к которому вы подмешали чуточку собственной крови».

Владимир Владимирович Набоков

Литературоведение