Читаем Гоголь и географическое воображение романтизма полностью

В последнем большом пейзаже Гоголя видят возвращение писателя к изображению мира как картины, которое было свойственно пейзажам украинских повестей[539]. Однако с точки зрения наблюдателя этой картины пейзаж второго тома, наоборот, является наиболее чуждым ранним природоописаниям, так как субъект пейзажа в «Мертвых душах» поставлен перед грандиозным видом, разворачивающимся у его ног, и не вступает в описываемое пространство, в то время как в украинских повестях субъект (речь идет о субъекте описания, а не героях) может занимать две позиции: он или наблюдатель географической карты, который обозревает земную поверхность сверху, или становится частью пространства – оказывается включенным в пейзаж, который непосредственно переживает и наблюдает изнутри в разных ракурсах и деталях. Сочетание этих возможностей отношения с пейзажем объясняет Г. В. Лейбниц, который определяет «различие между явлением тела для нас и для Бога» как «различие между сценографией и ихнографией». Дж. Крэри объясняет, что это различие между перспективой и взглядом с высоты птичьего полета, и предлагает видеть пример такого различия в «Виде Венеции» Я. де Барбари 1500 г. и картинах разных городских сцен в живописи Каналетто. Последние будут представлять разные перспективы монадического наблюдателя внутри города, тогда как первый – «обзорное и тотализирующее понимание города как единой сущности»

[540].

В пейзаже Гоголя сценография и ихнография сочетаются. Один из наиболее ярких примеров перехода между ними представляет пейзаж степи в повести «Тарас Бульба». Переход определен географическими источниками Гоголя: движение начинается от картографической перспективы А. фон Гумбольдта и переходит к разрозненным деталям познающего степь путешествующего Г. Л. де Боплана. Картина представлена сверху вниз (пространство зелено-золотого океана), в максимальном приближении (мир полевых цветов), снизу вверх (чайка, ястребы, звезды), но одновременно и сверху вниз с помощью взгляда птиц и звезд, опять в максимальном приближении (овражки, кузнечики), и с точки зрения стоящего человека, осматривающегося вокруг себя (светящиеся червяки) и смотрящего вдаль (дальнее зарево). Смена точек зрения происходит в пределах одного предложения: небо дается в ракурсе естественном для человека – снизу вверх: «В небе неподвижно стояли ястребы», – но данная перспектива конкурирует с ихнографической: «В небе неподвижно стояли ястребы, распластав свои крылья и неподвижно устремив глаза свои в траву».

Эффект головокружительной нестабильности точки зрения уравновешивается формой полусферы или купола, возникающей в читательском представлении в результате изображения траекторий взглядов и рождаемых ими образов пространства, которые последовательно представлены в описании ночной степи: «Они раскидывались на свитках. На них прямо глядели ночные звезды. <…> Если же кто-нибудь из них подымался и вставал на время, то ему представлялась степь усеянная блестящими искрами светящихся червей» (II, 60). Преобладающие в описании ночной степи блеск и гармония звуков создают образ пространства храма, в высях которого – глядящие вниз звезды, а в основании – светящийся и звучный мир насекомых. Вынесенная вверх точка зрения, которая множится и рассыпается в звездах, создает форму небесного купола для находящегося внутри него театра природной жизни.

Обобщая анализ художественного пространства в «Тарасе Бульбе», Ю. М. Лотман соотносил его особенности с «отмеченным С. Ю. Неклюдовым эпическим представлением о действии как функции locus’a», а также добавлял: «Вероятно, возможны и иные интерпретации»[541]. Думается, что одну из них предлагает французский философ Ж. Делёз в исследовании «Складка. Лейбниц и барокко» (1988)[542]

. Здесь онтология Лейбница предстает, в частности, как самосознание барочного искусства, которое в XVII в. не обладало соответствующей ему философской системой[543]. Делёз соотносит картину мира Лейбница с искусством барокко и находит полное тождество между нею и тем континуумом форм, которые были созданы до Лейбница в пределах искусства. Рассматривая единение искусств в эпоху барокко как прообраз вселенной Лейбница, Делёз определяет в нем действие закона купола, «фигуры барочной по преимуществу»:

Перейти на страницу:

Все книги серии Научная библиотека

Классик без ретуши
Классик без ретуши

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Владимир Владимирович Набоков , Николай Георгиевич Мельников , Олег Анатольевич Коростелёв

Критика
Феноменология текста: Игра и репрессия
Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века. И здесь особое внимание уделяется проблемам борьбы с литературной формой как с видом репрессии, критической стратегии текста, воссоздания в тексте движения бестелесной энергии и взаимоотношения человека с окружающими его вещами.

Андрей Алексеевич Аствацатуров

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология
Михаил Кузмин
Михаил Кузмин

Михаил Алексеевич Кузмин (1872–1936) — поэт Серебряного века, прозаик, переводчик, композитор. До сих пор о его жизни и творчестве существует множество легенд, и самая главная из них — мнение о нем как приверженце «прекрасной ясности», проповеднике «привольной легкости бездумного житья», авторе фривольных стилизованных стихов и повестей. Но при внимательном прочтении эта легкость оборачивается глубоким трагизмом, мучительные переживания завершаются фарсом, низкий и даже «грязный» быт определяет судьбу — и понять, как это происходит, необыкновенно трудно. Как практически все русские интеллигенты, Кузмин приветствовал революцию, но в дальнейшем нежелание и неумение приспосабливаться привело его почти к полной изоляции в литературной жизни конца двадцатых и всех тридцатых годов XX века, но он не допускал даже мысли об эмиграции. О жизни, творчестве, трагической судьбе поэта рассказывают авторы, с научной скрупулезностью исследуя его творческое наследие, значительность которого бесспорна, и с большим человеческим тактом повествуя о частной жизни сложного, противоречивого человека.знак информационной продукции 16+

Джон Э. Малмстад , Николай Алексеевич Богомолов

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Документальное
Лекции по русской литературе
Лекции по русской литературе

В лекционных курсах, подготовленных в 1940–1950-е годы для студентов колледжа Уэлсли и Корнеллского университета и впервые опубликованных в 1981 году, крупнейший русско-американский писатель XX века Владимир Набоков предстал перед своей аудиторией как вдумчивый читатель, проницательный, дотошный и при этом весьма пристрастный исследователь, темпераментный и требовательный педагог. На страницах этого тома Набоков-лектор дает превосходный урок «пристального чтения» произведений Гоголя, Тургенева, Достоевского, Толстого, Чехова и Горького – чтения, метод которого исчерпывающе описан самим автором: «Литературу, настоящую литературу, не стоит глотать залпом, как снадобье, полезное для сердца или ума, этого "желудка" души. Литературу надо принимать мелкими дозами, раздробив, раскрошив, размолов, – тогда вы почувствуете ее сладостное благоухание в глубине ладоней; ее нужно разгрызать, с наслаждением перекатывая языком во рту, – тогда, и только тогда вы оцените по достоинству ее редкостный аромат и раздробленные, размельченные частицы вновь соединятся воедино в вашем сознании и обретут красоту целого, к которому вы подмешали чуточку собственной крови».

Владимир Владимирович Набоков

Литературоведение