Читаем Голос из пещеры (ЛП) полностью

   - Что-то в этом роде. Сегодня Джерри встретил миссис Делайн в отеле и счел ее очаровательной дамой.



   - Ах! - рассмеялась Луиза. - Неудивительно, что ты похожа на тучу!



   Пенни поднялась с травы и занялась ужином. Она начистила кастрюлю картошки и открыла банку кукурузы.



   - Нам нужно принести ведро воды, - сказала она. - Не поможешь?



   - Помогу, - без энтузиазма согласилась Луиза.



   Они поднялись по крутой тропе к скалистому уступу, где имелась труба, из которой текла родниковая вода. Пенни напилась, а затем подвесила ведро на трубу.



   - Темнеет, - заметила она, глядя на удлинившиеся тени. - Надеюсь, папа скоро вернется.



   - Кто-то идет, - заметила Луиза, услышав шаги на тропе внизу.



   - Наверное, кто-то из рейнджеров.



   Пенни сняла ведро с трубы, и девушки, взяв дужку с двух сторон, стали спускаться. Выйдя из-за деревьев, они увидели внизу фигуру. Женщина в темном плаще, с корзинкой для пикника, быстро шла по извилистой тропе.



   Пенни остановилась так внезапно, что вода из ведра пролилась на ее сандалии.



   - Лу, это миссис Делайн! - прошептала она.



   - Ну и что? Она, должно быть, собирается на пикник.



   - В это время суток? Одна?



   - Ну, это, действительно, несколько странно.



   Пенни оттащила подругу в кусты рядом с тропинкой. Присев, они позволили женщине пройти. Та спешила, не глядя по сторонам.



   - Кажется, она очень торопится, - заметила Пенни, выходя на тропу. - Как ты думаешь, куда она направляется?



   - Вероятно, в коттедж. Один из твоих друзей-рейнджеров рассказал мне о домике, расположенном дальше по тропе. Его построили специально для туристов.



   - Но почему миссис Делайн идет туда одна?



   - Может быть, она намерена встретиться там с кем-нибудь.



   - Лу, она наверняка там с кем-то встречается! - воскликнула Пенни. - Давай проследим за ней и узнаем.



   - А как насчет ужина?



   - Тебя больше заботит еда? - сказала Пенни. - Если папа вернется, он что-нибудь себе приготовит. Гораздо важнее проследить за миссис Делайн.



   - Ну, хорошо, - согласилась Луиза, - только у меня нет настроения ходить далеко. У нас сегодня и так был тяжелый день.



   Оставив ведро за кустами, девушки поспешили за миссис Делайн. Не без восхищения, они были вынуждены признать, что женщина более привычна к прогулкам в горах, чем они. И хотя корзинка, которую она несла, выглядела довольно тяжелой, она двигалась очень быстро. Пенни и Луиза уставали все сильнее и сильнее.



   - Она идет в коттедж, - вздохнула Пенни. - Конечно, у нее там встреча. В противном случае, она устроила бы пикник на пляже или в каком-нибудь другом месте, поближе к гостинице.



   Сквозь деревья показалась поляна. Миссис Делайн остановилась, заметив бревенчатый домик, и внимательно его осмотрела. Девушки заметили, что она бросила взгляд на свои наручные часы.



   - У нее назначена встреча, - убежденно заметила Пенни.



   Миссис Делайн подошла к двери домика и подергала ее, чтобы убедиться, что та не заперта. Заходить внутрь она не стала. Вместо этого она поставила корзину и медленно окинула взглядом поляну. Пенни и Луиза, стоявшие среди деревьев, увидели, что она смотрит прямо на них.



   - Она нас заметила! - прошептала Луиза.



   - Нам нужно выйти и поздороваться с ней, - сразу же сказала Пенни. - Притворимся, что пришли сюда только что. Но постараемся заметить, с кем у нее назначена встреча.



   Миссис Делайн застыла, когда девушки вышли из леса.



   - Вот это сюрприз, - произнесла она не слишком дружелюбно. - Ваш лагерь где-то рядом?



   - Вниз по тропе, недалеко отсюда, - ответила Пенни, наслаждаясь замешательством женщины. - Решили устроить пикник?



   - Да. Люблю природу, и решила сегодня поужинать на свежем воздухе.



   - Сейчас довольно поздно для пикника, - отчетливо сказала Пенни.



   - Мне понадобилось больше времени, чтобы добраться сюда, чем я предполагала.



   Пытаясь отделаться от явно раздражавших ее девушек, миссис Делайн открыла дверь коттеджа. Однако прежде, чем она подняла корзину, ее подхватила Пенни.



   - Позвольте, я вам помогу, - быстро сказала она. - Какая тяжелая! Это все для одного человека?



   - Разумеется, - ответила миссис Делайн. - Для скольких же еще?



   Пенни поставила корзину на стол. Умышленно приподняла крышку. Корзинка была наполнена едой в количестве, достаточном, чтобы накормить дюжину, а под ней она увидела сложенное шерстяное одеяло. Под одеялом виднелась одежда, насколько она могла судить - мужская. Однако прежде, чем ей удалось разглядеть, миссис Делайн резко закрыла крышку.



   - Благодарю! - резко произнесла она.



   - Я всего лишь хотела быть вежливой, - сказала Пенни, притворившись обиженной. - Разве вы не хотите, чтобы мы с Луизой помогли вам?



   - Нет. И если вы не против, я хотела бы остаться одна. Я люблю одиночество.



   - Но ведь уже темнеет, - возразила Пенни. - Мы не можем оставить вас. В домике нет света.



   - Я не боюсь темноты. К тому же, у меня есть свечи. Я действительно хотела бы остаться одна.



   Луиза повернулась, чтобы уйти. Пенни задержалась, придумывая причину для задержки. И в это время, где-то в лесу, раздался пронзительный свист, не похожий на голос птицы.



   - Что это было? - настороженно спросила она.



   - Я ничего не слышала, - сказала миссис Делайн.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Испытания
Испытания

Валерий Мусаханов известен широкому читателю по книгам «Маленький домашний оркестр», «У себя дома», «За дальним поворотом».В новой книге автор остается верен своим излюбленным героям, людям активной жизненной позиции, непримиримым к душевной фальши, требовательно относящимся к себе и к своим близким.Как человек творит, создает собственную жизнь и как эта жизнь, в свою очередь, создает, лепит человека — вот главная тема новой повести Мусаханова «Испытания».Автомобиля, описанного в повести, в действительности не существует, но автор использовал разработки и материалы из книг Ю. А. Долматовского, В. В. Бекмана и других автоконструкторов.В книгу также входят: новый рассказ «Журавли», уже известная читателю маленькая повесть «Мосты» и рассказ «Проклятие богов».

Валерий Яковлевич Мусаханов

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Новелла / Повесть
Том 8. Замок ужаса
Том 8. Замок ужаса

В десяти томах «Антологии мировой фантастики» собраны произведения лучших зарубежных и российских мастеров этого рода литературы, всего около сотни блистательных имен. Каждый том серии посвящен какой-нибудь излюбленной теме фантастов: контакт с инопланетным разумом, путешествия во времени, исследования космоса и т. д. В составлении томов приняли участие наиболее известные отечественные критики и литературоведы, профессионально занимающиеся изучением фантастики.«Антология мировой фантастики» рассчитана на всех интересующихся такого рода литературой, но особенно полезна будет для школьников. Сон разума рождает чудовищ. Фантастика будит разум.

Абрахам Грэйс Меррит , Артур Ллевелин Мэйчен , Брайан Уилсон Олдисс , Жан Рэ , Кирилл Станиславович Бенедиктов

Фантастика / Научная Фантастика / Повесть / Проза