Читаем Голос из пещеры (ЛП) полностью

   - Это не страшно, но не нужно, чтобы она догадалась, что ты считаешь ее виновной в чем-то большем, чем игрой с твоим отцом.



   - А как насчет него? Разве я не должна его предупредить?



   - Позволь мне самому об этом побеспокоиться, - улыбнулся Джерри.



   - Хорошо, - с неохотой согласилась Пенни. - Только не ошибись. Помни, что в твоих руках - мое будущее.



   Джерри закончил уничтожать следы на песке, после чего отвел девушек в отель.



   - Я должен немедленно сообщить о находке в штаб-квартиру, - сказал он, остановившись у входа. - О пакете не беспокойтесь. Мы будем постоянно наблюдать за этим местом.



   Джерри ушел, Пенни и Луиза вошли в холл.



   - Мой отец здесь? - спросила Пенни у служащего.



   - Нет, мисс. Для него оставлено сообщение. Как только он придет, пусть позвонит майору Греггу.



   Пенни задумчиво повторила это имя.



   - Я слышу его впервые, - заметила она. - У отца, похоже, есть друзья, о которых я ничего не знаю.



   - О, майор часто наведывается в отель, - ответил служащий, улыбаясь. - Он и ваш отец хорошо знают друг друга.



   Когда девушки направлялись через вестибюль к фонтанчику, Луиза сказала, поддразнивая подругу:



   - Боюсь, в последнее время ты совсем не следишь за своим отцом, Пенни. Ты так расстроилась из-за миссис Делайн, что не обращаешь внимания ни на что другое.



   - Папа что-то от меня скрывает, это очевидно. Интересно, зачем он должен позвонить майору Греггу?



   - Почему бы не остаться и не узнать?



   - Неплохая идея, - сразу же согласилась Пенни. - Он и миссис Делайн должны появиться с минуты на минуту.



   - Я ждать не буду, - объявила Луиза и зевнула. - Я отправляюсь спать.



   И она направилась к лифту. Пенни заколебалась, не следует ли ей последовать примеру подруги, но, наконец, решила задержаться в холле.



   Прошел час. Пенни клевала носом, когда в отель, вместе, вошли мистер Паркер и миссис Делайн. Они оживленно болтали и не заметили бы ее, если бы она не вскочила с кресла.



   Увидев Пенни, миссис Делайн пожелала мистеру Паркеру спокойной ночи и скрылась в лифте.



   - Тебе не нужно было меня ждать, - сказал мистер Паркер дочери. - Уже почти полночь.



   - У меня есть важное сообщение для тебя, папа. Тебе нужно позвонить майору Греггу.



   Мистер Паркер выглядел смущенным.



   - Как давно он просил позвонить?



   - Около часа назад. По крайней мере, именно тогда мне сказали об этом.



   Мистер Паркер быстро направился к телефонной будке и некоторое время оставался там. Вернулся он с оживлением на лице.



   - Хорошие новости? - с нетерпением спросила Пенни.



   - Не совсем, - ответил мистер Паркер, опускаясь на соседнее с ней кресло. - Сообщение из штаб-квартиры радиоперехвата. Они проследили незаконную станцию. Передача закончилась около часа назад.



   - И где она располагалась на этот раз?



   - На маяке или рядом с ним.



   - Маяк! - воскликнула Пенни. Она была так поражена, что крикнула очень громко, так что проходивший мимо служащий взглянул в ее сторону.



   - Не так громко, Пенни, - сказал ее отец. - Странность заключается в том, что трансляция, казалось, велась из пещеры, так же, как и раньше, хотя пеленгаторы определили ее местонахождение близко к маяку.



   - Единственная пещера, которую я знаю на Пойнте - это Кристальная пещера, - задумчиво произнесла Пенни. - Но, может быть, трансляция велась с маяка!



   - Это собственность государства, Пенни, и в том, что смотритель - надежный человек, не может быть никакого сомнения. Кроме того, эффект эха не мог возникнуть нигде, кроме пещеры.



   - Если только это не просто эффект, папа.



   - Извини, Пенни, - сказал мистер Паркер, - но я тебя не понимаю.



   - Я имею в виду, что эффект эха - это всего лишь эффект, и ничего больше. Однажды ночью, когда я слышала радиопостановку, актеры играли будто бы в пещере. Может быть, здесь тоже каким-то образом создается подобный эффект?



   - Что ж, это возможно, - согласился мистер Паркер. - В штаб-квартире предположили, что была допущена ошибка в определении места нахождения станции.



   - Значит, маяк не осматривали?



   - Нет, несколько мне известно.



   - Значит, станция расположена там! - воскликнула Пенни. - Мы с Луизой были там сегодня и видели...



   - Да? - спросил мистер Паркер, когда она внезапно замолчала.



   - Мы видели многое, что показалось нам странным, - закончила Пенни, не желая упоминать имени миссис Делайн. - У мистера Маккоя были гости и, пока он принимал их, он держал нас взаперти.



   - О Господи! Почему вы не сообщили в полицию?



   - Ну, мы не были полностью в этом уверены, - сказала Пенни. - Дверь закрылась и захлопнулась, мистер Маккой объяснил, что она у него сломана. Он выпустил нас только после того, как его посетители ушли.



   - Вы их видели?



   - Нет, мы только слышали их голоса. Мы не смогли разобрать ни слова.



   Не объясняя, что намеревается сделать, мистер Паркер снова скрылся в телефонной будке. Вернувшись, он сказал Пенни, что звонил в штаб-квартиру и сказал, чтобы они послали военных на маяк, все там тщательно осмотреть.



   - Сейчас уже поздно, - бодро сказал он, - и тебе лучше лечь спать, Пенни.



   - А ты?



   - Не сейчас. У меня есть еще кое-какие неоконченные дела.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Испытания
Испытания

Валерий Мусаханов известен широкому читателю по книгам «Маленький домашний оркестр», «У себя дома», «За дальним поворотом».В новой книге автор остается верен своим излюбленным героям, людям активной жизненной позиции, непримиримым к душевной фальши, требовательно относящимся к себе и к своим близким.Как человек творит, создает собственную жизнь и как эта жизнь, в свою очередь, создает, лепит человека — вот главная тема новой повести Мусаханова «Испытания».Автомобиля, описанного в повести, в действительности не существует, но автор использовал разработки и материалы из книг Ю. А. Долматовского, В. В. Бекмана и других автоконструкторов.В книгу также входят: новый рассказ «Журавли», уже известная читателю маленькая повесть «Мосты» и рассказ «Проклятие богов».

Валерий Яковлевич Мусаханов

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Новелла / Повесть
Том 8. Замок ужаса
Том 8. Замок ужаса

В десяти томах «Антологии мировой фантастики» собраны произведения лучших зарубежных и российских мастеров этого рода литературы, всего около сотни блистательных имен. Каждый том серии посвящен какой-нибудь излюбленной теме фантастов: контакт с инопланетным разумом, путешествия во времени, исследования космоса и т. д. В составлении томов приняли участие наиболее известные отечественные критики и литературоведы, профессионально занимающиеся изучением фантастики.«Антология мировой фантастики» рассчитана на всех интересующихся такого рода литературой, но особенно полезна будет для школьников. Сон разума рождает чудовищ. Фантастика будит разум.

Абрахам Грэйс Меррит , Артур Ллевелин Мэйчен , Брайан Уилсон Олдисс , Жан Рэ , Кирилл Станиславович Бенедиктов

Фантастика / Научная Фантастика / Повесть / Проза