clothes missing.""Did you report him missing?""I was sixteen years old at the time, so I didn't do anything. My father talked to the police though. I'm sure of it.""I couldn't find any record of Arthur being reported missing. Are you sure he reported him missing?""I drove with him to the police station.""Was it Wilshire Division?""I would assume but I don't really remember." "Sheila, where is your father? Is he still alive?" "He's alive. He lives in the Valley. But he's not well these days.""Where in the Valley?""Van Nuys. In the Manchester Trailer Park."There was silence while Bosch wrote the information down. He had been to the Manchester Trailer Park before on investigations. It wasn't a pleasant place to live."He drinks..."Bosch looked at her."Ever since Arthur..." | - Вы сообщали о его исчезновении?- Тогда мне было шестнадцать лет, так что я не делала ничего. Но отец разговаривал с полицейскими, в этом я уверена.- Я не нашел в архиве записи об исчезновении Артура. Вы полагаете, что ваш отец сообщил?- Я ездила с ним в полицейский участок.- В уилширский?- Видимо, но точно не помню.- Шейла, где ваш отец? Он еще жив?- Да. Живет в Долине. Только он сейчас болен.- Где именно в Долине?- В Ван-Найсе. Трейлерный лагерь «Манчестер».Босх записывал это в молчании. Ему уже приходилось бывать там по ходу расследований. Место для проживания не из приятных.- Он пьет...Босх взглянул на Шейлу.- С тех пор как Артур... |
Bosch nodded that he understood. Edgar leaned forward and handed him a photograph. It was a yellowed 3 X 5. It showed a young boy, his arms raised in an effort to maintain balance, gliding on the sidewalk on a skateboard. The angle of the photograph showed little of the skateboard other than its profile. Bosch could not tell if it carried a bone design on it or not."Can't see much there," he said as he started to hand the photo back."No, the clothes — the shirt."Bosch looked at the photo again. Edgar was right. The boy in the photo wore a gray T-shirt with Solid Surf printed across the chest.Bosch showed the photo to Sheila. "This is your brother, right?"She leaned forward to look at the photo."Yes, definitely.""That shirt he is wearing, do you remember if it is one of the pieces of clothing your father found missing?"Delacroix shook her head."I can't remember. It's been — I just remember that he liked that shirt a lot." | Босх понимающе кивнул. Эдгар подался вперед и протянул ему пожелтевшую фотографию размером три на пять дюймов. Там маленький мальчик ехал на скейтборде по тротуару и вскидывал руки, стараясь удержать равновесие. Скейтборд был виден в основном сбоку.Босх не мог рассмотреть, есть ли на нем изображение черепа с костями.- Скейтборда здесь толком не разглядишь, - сказал он.- Одежда - майка.Босх посмотрел на нее. Эдгар был прав. Мальчик на фотографии был одет в серую майку с отпечатанной надписью «Твердый прибой» на груди. Он показал фотографию Шейле.- Это ваш брат, так ведь?Она наклонилась, чтобы разглядеть.- Да, определенно.- Не помните, была эта майка в числе вещей, которых ваш отец не обнаружил?Делакруа покачала головой:- Помню только, что Артур ее очень любил. |
Bosch nodded and gave the photo back to Edgar. It wasn't the kind of solid confirmation they could get from X-rays and bone comparison but it was one more notch.Bosch was feeling more and more sure that they were about to identify the bones. He watched Edgar put the photo in a short stack of pictures he intended to borrow from Sheila's collection.Bosch checked his watch and looked back at Sheila. | Босх кивнул и отдал фотографию Эдгару. Она не служила убедительным подтверждением, какое детективы могли получить от рентгеновских снимков и сравнения костей, но представляла собой дополнительную примету. У Босха все больше крепла уверенность, что вскоре они опознают останки. Эдгар положил фотографию в небольшую стопку снимков, которые хотел взять у Шейлы.Босх взглянул на часы и обратился к хозяйке: |